Jumat, 09 Desember 2011

lirik lagu SNSD :the boy


the boys snsd
the boys snsd
SNSD – The Boys (English Version)
I can tell you’re looking at me, I know what you see
Any closer and you’ll feel the heat (GG)
You don’t have to pretend that you didn’t notice me
Every look will make it hard to breathe (T.R.X)
B-Bring the boys out (Yeah, You know)
B-Bring the boys out (We bring the boys out! We bring the boys out)
B-Bring the boys out (Yeah)
Soon as I step on the scene
I know that they’ll be watching me watching me (Get up)
I’ma be the hottest in this spot
There ain’t no stopping me (That’s funny) Stopping me
I know life is a mystery, I’m gonna make history
I’m taking it from the start
Call all emergency, I’m watching the phone ring
I’m feeling this in my heart (My heart)
B-Bring the boys out
Girls’ Generation make you feel the heat
And we’re doin it we can’t be beat
(B-Bring the boys out)
We’re born to win, Better tell all your friends
Cuz we get it in You know the girls
(Bring the boys out)
Wanna know my secrets but no I’ll never tell
Cuz I got the magic touch and I’m not trying to fail
That’s right (Yeah fly high!) And I (You fly high!) Can’t deny
I know I can fly
I know life is a mystery, I’m gonna make history
I’m taking it from the start
Call all emergency, I’m watching the phone ring
I’m feeling this in my heart (My heart)
B-Bring the boys out
Girls’ Generation make you feel the heat
And we’re doin’ it we can’t be beat
(Bring the boys out)
We’re born to win, Better tell all your friends
Cuz we get it in You know the girls
(Bring the boys out)
Girls bring the boys out!
I wanna dance right now
We can show em how the girls get down
Yes we go for more than zero
Number one everyone should know
Check this out!
All’a (all the) Boys, All’a (all the) Boys want my heart
Better know how to rock and don’t stop
Oh gee we make it so hot
Girls’ Generation we won’t stop
B-Bring the boys out
It’s not a fantasy, This is right for me
Living it like a star
Can’t get the best of me, I’ma be what I wanna be
This is deep in my heart
(Taeyeon Jessica) My heart
I can tell you’re looking at me, I know what you see
Any closer and you’ll feel the heat (B-binrg the boys out) (Just bring the boys out)
You don’t have to pretend that, You didn’t notice me
Every look will make it hard to breathe (B-Bring The Boys out)
(You don’t have to pretend that, You didn’t notice me
Every look will make it hard to breathe)
‘Cause the girls bring the boys out
Girls bring the boys out
Girls bring the boys out
Girls bring the boys out
Girls’ Generation make em feel the heat
And we’re doin it we can’t be beat
(B-Bring the boys out)
We’re born to win, Better tell all your friends
Cuz we get it in You know the girls
(B-Bring the boys out)
Dan ini yang untuk Korean Version
SNSD – The Boys (Korean Version)
geobi naseo shijak jocha anhae bwat damyeon
geudaen tudeol daeji mara jom! (GG)
jujeo hamyeon gihwe neun modu neoreul bikyeo ga
gaseum pyeogo nawa bwara jom! (T.R.X)
B-Bring the boys out (Yeah, You know)
B-Bring the boys out (We bring the boys out! We bring the boys out!)
B-Bring the boys out (Yeah)
sunrie majchwo saneun geot neon gildeul yeojyeo beoryeot ni?
gwaenchanhni? (Get up)
amdam han sesangi geudael junuk deulge mandeuni?
(That’s funny) gwaenchanhni?
geunyang bolsu ga eobseo nan, budi jhigo kkaejyeo do
myeot beon igo il eona
nalka robge meotjige, ireul nae goya maldeon
ne yaseongeul boyeojwo, My boy
B-Bring the boys out
Girls’ Generation make you feel the heat!
jeon segye ga neoreul jumok hae
(B-Bring the boys out)
wipung do dangdang haji bbyeot sok buteo neon, wonrae meot jyesseo
You know the girls?
(B-Bring the boys out)
heundeulliji malgo geudaen jaril jikyeo
wonrae jeonjaeng gateun salmeul saneun ingan ingeol
neoneun wae? (Yes fly high!) beolsseo wae? (You fly high!)
pogi hae, Oh neon meoreot janha
neoye jib nyeomeul boyeojwo, jigureul jom heundeureo jwo
modu ga neol bolsu itge
yeoksa neun saerobge, sseuyeo jige dwel geol?
ju ingong eun baro neo! baro neo!
B-Bring the boys out
Girls’ Generation make you feel the heat!
jeon segye ga neoreul jumok hae
(Bring the boys out)
wipung do dangdang haji bbyeot sok buteo neon, wonrae meot jyesseo
You know the girls?
(Bring the boys out)
Girls bring the boys out!
I wanna dance right now!
naega ikkeureo julge come out.
sesang namja deuri yeo nan, No.1 ji hereul juneun Athena.
Check this out!
jeulgyeo bwara, dojeon ye seolleim
imi modu gajin sesang ye namja
geudaero jjuk ganeun geoya keep up!
Girls’ Generation, We don’t stop!
(B-Bring the boys out)
makhyeo beoryeot deon mirae ga, an boyeot deon mirae ga
ne nun ape pyeol chyeojyeo
jeomjeom deo wanbyeok han, ne moseube machi
nan bballyeo deul geot gata, My heart
geobi naseo shijak jocha anhae bwat damyeon
geudaen tudeol daeji mara jom! (B-Bring the boys out) (Just bring the boys out)
jujeo hamyeon gihwe neun modu neoreul bikyeo ga
gaseum pyeogo nawa bwara jom! (B-Bring the boys out)
(jujeo hamyeon gihwe neun modu neoreul bikyeo ga
gaseum pyeogo nawa bwara jom!)
‘Cause the girls bring the boys out
Girls bring the boys out
Girls bring the boys out
Girls bring the boys out
Girls’ generation make’em feel the heat!
jeon segye ga uril jumok hae
(B-Bring the boys out)
sesangeul ikkeul namja meotjin yeoja deul, yeogi moyeora
You know the girls?
(B-Bring the boys out)
www.youtube.com/watch?v=6pA_Tou-DPI

the boys snsd
the boys snsd
SNSD – The Boys (English Version)
I can tell you’re looking at me, I know what you see
Any closer and you’ll feel the heat (GG)
You don’t have to pretend that you didn’t notice me
Every look will make it hard to breathe (T.R.X)
B-Bring the boys out (Yeah, You know)
B-Bring the boys out (We bring the boys out! We bring the boys out)
B-Bring the boys out (Yeah)
Soon as I step on the scene
I know that they’ll be watching me watching me (Get up)
I’ma be the hottest in this spot
There ain’t no stopping me (That’s funny) Stopping me
I know life is a mystery, I’m gonna make history
I’m taking it from the start
Call all emergency, I’m watching the phone ring
I’m feeling this in my heart (My heart)
B-Bring the boys out
Girls’ Generation make you feel the heat
And we’re doin it we can’t be beat
(B-Bring the boys out)
We’re born to win, Better tell all your friends
Cuz we get it in You know the girls
(Bring the boys out)
Wanna know my secrets but no I’ll never tell
Cuz I got the magic touch and I’m not trying to fail
That’s right (Yeah fly high!) And I (You fly high!) Can’t deny
I know I can fly
I know life is a mystery, I’m gonna make history
I’m taking it from the start
Call all emergency, I’m watching the phone ring
I’m feeling this in my heart (My heart)
B-Bring the boys out
Girls’ Generation make you feel the heat
And we’re doin’ it we can’t be beat
(Bring the boys out)
We’re born to win, Better tell all your friends
Cuz we get it in You know the girls
(Bring the boys out)
Girls bring the boys out!
I wanna dance right now
We can show em how the girls get down
Yes we go for more than zero
Number one everyone should know
Check this out!
All’a (all the) Boys, All’a (all the) Boys want my heart
Better know how to rock and don’t stop
Oh gee we make it so hot
Girls’ Generation we won’t stop
B-Bring the boys out
It’s not a fantasy, This is right for me
Living it like a star
Can’t get the best of me, I’ma be what I wanna be
This is deep in my heart
(Taeyeon Jessica) My heart
I can tell you’re looking at me, I know what you see
Any closer and you’ll feel the heat (B-binrg the boys out) (Just bring the boys out)
You don’t have to pretend that, You didn’t notice me
Every look will make it hard to breathe (B-Bring The Boys out)
(You don’t have to pretend that, You didn’t notice me
Every look will make it hard to breathe)
‘Cause the girls bring the boys out
Girls bring the boys out
Girls bring the boys out
Girls bring the boys out
Girls’ Generation make em feel the heat
And we’re doin it we can’t be beat
(B-Bring the boys out)
We’re born to win, Better tell all your friends
Cuz we get it in You know the girls
(B-Bring the boys out)
Dan ini yang untuk Korean Version
SNSD – The Boys (Korean Version)
geobi naseo shijak jocha anhae bwat damyeon
geudaen tudeol daeji mara jom! (GG)
jujeo hamyeon gihwe neun modu neoreul bikyeo ga
gaseum pyeogo nawa bwara jom! (T.R.X)
B-Bring the boys out (Yeah, You know)
B-Bring the boys out (We bring the boys out! We bring the boys out!)
B-Bring the boys out (Yeah)
sunrie majchwo saneun geot neon gildeul yeojyeo beoryeot ni?
gwaenchanhni? (Get up)
amdam han sesangi geudael junuk deulge mandeuni?
(That’s funny) gwaenchanhni?
geunyang bolsu ga eobseo nan, budi jhigo kkaejyeo do
myeot beon igo il eona
nalka robge meotjige, ireul nae goya maldeon
ne yaseongeul boyeojwo, My boy
B-Bring the boys out
Girls’ Generation make you feel the heat!
jeon segye ga neoreul jumok hae
(B-Bring the boys out)
wipung do dangdang haji bbyeot sok buteo neon, wonrae meot jyesseo
You know the girls?
(B-Bring the boys out)
heundeulliji malgo geudaen jaril jikyeo
wonrae jeonjaeng gateun salmeul saneun ingan ingeol
neoneun wae? (Yes fly high!) beolsseo wae? (You fly high!)
pogi hae, Oh neon meoreot janha
neoye jib nyeomeul boyeojwo, jigureul jom heundeureo jwo
modu ga neol bolsu itge
yeoksa neun saerobge, sseuyeo jige dwel geol?
ju ingong eun baro neo! baro neo!
B-Bring the boys out
Girls’ Generation make you feel the heat!
jeon segye ga neoreul jumok hae
(Bring the boys out)
wipung do dangdang haji bbyeot sok buteo neon, wonrae meot jyesseo
You know the girls?
(Bring the boys out)
Girls bring the boys out!
I wanna dance right now!
naega ikkeureo julge come out.
sesang namja deuri yeo nan, No.1 ji hereul juneun Athena.
Check this out!
jeulgyeo bwara, dojeon ye seolleim
imi modu gajin sesang ye namja
geudaero jjuk ganeun geoya keep up!
Girls’ Generation, We don’t stop!
(B-Bring the boys out)
makhyeo beoryeot deon mirae ga, an boyeot deon mirae ga
ne nun ape pyeol chyeojyeo
jeomjeom deo wanbyeok han, ne moseube machi
nan bballyeo deul geot gata, My heart
geobi naseo shijak jocha anhae bwat damyeon
geudaen tudeol daeji mara jom! (B-Bring the boys out) (Just bring the boys out)
jujeo hamyeon gihwe neun modu neoreul bikyeo ga
gaseum pyeogo nawa bwara jom! (B-Bring the boys out)
(jujeo hamyeon gihwe neun modu neoreul bikyeo ga
gaseum pyeogo nawa bwara jom!)
‘Cause the girls bring the boys out
Girls bring the boys out
Girls bring the boys out
Girls bring the boys out
Girls’ generation make’em feel the heat!
jeon segye ga uril jumok hae
(B-Bring the boys out)
sesangeul ikkeul namja meotjin yeoja deul, yeogi moyeora
You know the girls?
(B-Bring the boys out)
www.youtube.com/watch?v=6pA_Tou-DPI
READMORE - lirik lagu SNSD :the boy

foto jung woo sung dan kim bum

Jung Woo Sung dan Kim Bum

Dalam gambar yang dirilis oleh perusahaan produksi JTBC "Padam Padam" ... The Sound of His and Her Heartbeats (ditulis oleh Noh Hee Kyung dan disutradarai oleh Kim Tae Gyu) pada 5 Desember, Jung Woo Sung dan Kim Bum adalah yang paling menarik perhatian. 
Gambar-gambar dari dua aktor ini diambil dari maskulinitas yang keras menunjukkan Yang Kang Chil (Jung Woo Sung), seorang tahanan model yang menjalani hukuman selama 16 tahun, dan pesona yang tak terduga dari Lee Soo Gook (Kim Bum), yang memiliki otot perut yang tampaknya tidak cocok dengan tampilan yang lucu dan polos. 
Tubuh Jung Woo Sung, masih tetap berotot meskipun waktu telah sedikit berlalu, yang menarik. Dan Kim Bum, yang kehilangan 11 kg untuk drama ini, menunjukkan maskulinitas dengan tubuh ramping dan berotot. 
Orang-orang menjawab:? "Wow, saya begitu terpesona oleh mereka," "Apa ini suasana canggung terlihat dalam gambar" "yang Keduanya benar-benar menakjubkan," "Saya sangat bersemangat untuk menonton Padam Padam". 
Padam Padam adalah sebuah drama tentang cinta dan keajaiban yang dijelaskan oleh Yang Kang Chil, dipulangkan dari penjara setelah menjalani hukuman 16 tahun sebagai salah tuduh atas sebuah pembunuhan, Jung Ji Na (Han Ji Min), seorang wanita yang realistis dan egois, dan Lee Soo Guk , seorang malaikat manusiawi yang ingin menjaga Kang Chil dan kasih Ji Na. Hal bintang Jung Woo Sung, Han Ji Min, Kim Bum, Kim Min Kyung, Lee Jae Woo, Choi Tae Jun, Na Moon Hee, dan Jang Gantung Sun. Ini pertama akan ditayangkan pada 5 Desember di 8:45.

Original Posted by Korea.com
Translated by Chumhienk (GT)
Jung Woo Sung dan Kim Bum

Dalam gambar yang dirilis oleh perusahaan produksi JTBC "Padam Padam" ... The Sound of His and Her Heartbeats (ditulis oleh Noh Hee Kyung dan disutradarai oleh Kim Tae Gyu) pada 5 Desember, Jung Woo Sung dan Kim Bum adalah yang paling menarik perhatian. 
Gambar-gambar dari dua aktor ini diambil dari maskulinitas yang keras menunjukkan Yang Kang Chil (Jung Woo Sung), seorang tahanan model yang menjalani hukuman selama 16 tahun, dan pesona yang tak terduga dari Lee Soo Gook (Kim Bum), yang memiliki otot perut yang tampaknya tidak cocok dengan tampilan yang lucu dan polos. 
Tubuh Jung Woo Sung, masih tetap berotot meskipun waktu telah sedikit berlalu, yang menarik. Dan Kim Bum, yang kehilangan 11 kg untuk drama ini, menunjukkan maskulinitas dengan tubuh ramping dan berotot. 
Orang-orang menjawab:? "Wow, saya begitu terpesona oleh mereka," "Apa ini suasana canggung terlihat dalam gambar" "yang Keduanya benar-benar menakjubkan," "Saya sangat bersemangat untuk menonton Padam Padam". 
Padam Padam adalah sebuah drama tentang cinta dan keajaiban yang dijelaskan oleh Yang Kang Chil, dipulangkan dari penjara setelah menjalani hukuman 16 tahun sebagai salah tuduh atas sebuah pembunuhan, Jung Ji Na (Han Ji Min), seorang wanita yang realistis dan egois, dan Lee Soo Guk , seorang malaikat manusiawi yang ingin menjaga Kang Chil dan kasih Ji Na. Hal bintang Jung Woo Sung, Han Ji Min, Kim Bum, Kim Min Kyung, Lee Jae Woo, Choi Tae Jun, Na Moon Hee, dan Jang Gantung Sun. Ini pertama akan ditayangkan pada 5 Desember di 8:45.

Original Posted by Korea.com
Translated by Chumhienk (GT)
READMORE - foto jung woo sung dan kim bum

ironclad (2011)


Info: http://www.imdb.com/title/tt1233301/
Release Date: 17 June 2011 (Indonesia)
Genre: Action | Adventure
Cast: Paul Giamatti, Jason Flemyng and Brian Cox
Quality: BDRip 720p
Source: 720p BluRay x264-AiHD
Subtitle: Indonesia, English (N/A)


 Sinopsis : 


It is the year 1215 and the rebel barons of England have forced their despised King John to put his royal seal to the Magna Carta, a noble, seminal document that upheld the rights of free-men. Yet within months of pledging himself to the great charter, the King reneged on his word and assembled a mercenary army on the south coast of England with the intention of bringing the barons and the country back under his tyrannical rule. Barring his way stood the mighty Rochester castle, a place that would become the symbol of the rebel's momentous struggle for justice and freedom. 
Watch Tariler
Total Size 750 MB (.mkv)
Password=ganool.com
Download From Tinypaste

Info: http://www.imdb.com/title/tt1233301/
Release Date: 17 June 2011 (Indonesia)
Genre: Action | Adventure
Cast: Paul Giamatti, Jason Flemyng and Brian Cox
Quality: BDRip 720p
Source: 720p BluRay x264-AiHD
Subtitle: Indonesia, English (N/A)


 Sinopsis : 


It is the year 1215 and the rebel barons of England have forced their despised King John to put his royal seal to the Magna Carta, a noble, seminal document that upheld the rights of free-men. Yet within months of pledging himself to the great charter, the King reneged on his word and assembled a mercenary army on the south coast of England with the intention of bringing the barons and the country back under his tyrannical rule. Barring his way stood the mighty Rochester castle, a place that would become the symbol of the rebel's momentous struggle for justice and freedom. 
Watch Tariler
Total Size 750 MB (.mkv)
Password=ganool.com
Download From Tinypaste
READMORE - ironclad (2011)

bahasa korea : kata ganti orang

Ngebut.... Ngebut.... Ngebut..!!! heheheh.... Sambil nunggu game saya loading, saya mendingan mosting artikel sebanyak-banyaknya biar blog saya juga terisi... Hohhhoho....
Masih dalam kategori Bahasa Korea nih ..,, Mau tahu Kata Ganti Orang dalam Bahasa Korea??? Langsung saja yukkk.... ^_^
Kita mulai dari Kata Ganti Orang dulu yah... satu-satu biar ingetnya juga nggak susah..!!!

Kata Ganti Orang:
Saya –> 저 (Jeo)
Aku –> 나 (Na)
Anda –> 당신 (Dhangshin)
Kamu –> 너 (Neo)
Dia/nya (laki-laki) –> 그 (Geu)
Dia/nya (perempuan) –>그녀 (geunyeo)
Mereka –> 그들 (Geudeul)
Kami –> 우리 (Uri)
Kita –> 우리들 (Uridheul)
Kami/kita (jamak) –> 저희 (jeoheui)
Kalian (jamak) –> 너희 (Neoheui)

Udah di hafalin belum Kosa Kata yang diatas, hhmm kalo sudah lanjut lagi ke topik selanjutnya Nama Anggota Keluarga.


Keluarga –> 가족 (Gajok):
Ayah –> 아버지 (Abeoji)
Ibu –> 어머니 (Eomeoni)
Papa –> 아빠 (Appa)
Mama –> 엄마 (Eomma)
Adik –> 동생 (Dongsaeng)
Adik Laki2 –> 남동생 (Namdongsaeng)
Adik Perempuan –> 여동생 (Yeodongsaeng)
Kakak Laki2 (untuk adik laki2) –> 형 (Hyeong)
Kakak Laki2 (untuk adik perempuan) –> 오빠 (Oppa)
Kakak Perempuan (untuk adik laki2) –> 누나 (Nuna)
Kakak Perempuan (untuk adik perempuan) –> 언니 (Eonni)
PakDe (kakak laki2 ayah) –> 큰아버지 (Keun-abeojhi)
Istri PakDe (istri dr kakak laki2 ayah) –> 큰어머니 (Keun-eomoni)
Paman (adik laki2 ayah) –> 작은아버지 (jageun abeoji) / 숙부 (sukbu)
Istri Paman (istri adik laki2 ayah) –> 작은어머니 (jageune omeoni) / 숙모 (sukmo)
BuDe (kakak perempuan ayah) –> 큰고모 (keun gomo)
Suami BuDe (suami kakak perempuan ayah) –> 큰고모부 (keun gomobu)
Bibi (adik perempuan ayah) –> 작은고모 (jageun gomo)
Suami Bibi (suami adik perempuan ayah) –> 작은고모부 (jageun gomobu)
Kakek (dr pihak ayah) –> 할아버지 (Harabeoji)
Nenek (dr pihak ayah) –> 할머니 (Halmeoni)
Kakek (dr pihak ibu) –> 외할아버지 (Oeharabeoji)
Nenek (dr pihak ibu) –> 외할머니 (Oe-eomeoni)
Sepupu –> 사촌 (Sachon)
Kakak Ipar laki2 –> 매형 (Maehyeong)
Kakak Ipar Perempuan –> 매부 (Maebhu)
Adik Ipar –> 시동생 (Si-dongshaeng)
Bapak Mertua –> 시아버지 (Si-abeoji)
Ibu Mertua –> 시어머니 (Si-eomeoni)
Saudara laki2 –> 형제 (hyeongje)
Saudara perempuan –> 자매 (jamae)
Orang tua –> 부모님 (bumonim)
Suami –> 남편 (nampyeon)
Istri –> 아내 (anae)
Anak laki2 –> 아들 (adeul)
Anak perempuan –> 딸 (ttal)
Cucu laki2 –> 손자 (sonja)
Cucu perempuan –> 손녀 (sonnyeo)
Keponakan –> 조카 (joka)

Ngebut.... Ngebut.... Ngebut..!!! heheheh.... Sambil nunggu game saya loading, saya mendingan mosting artikel sebanyak-banyaknya biar blog saya juga terisi... Hohhhoho....
Masih dalam kategori Bahasa Korea nih ..,, Mau tahu Kata Ganti Orang dalam Bahasa Korea??? Langsung saja yukkk.... ^_^
Kita mulai dari Kata Ganti Orang dulu yah... satu-satu biar ingetnya juga nggak susah..!!!

Kata Ganti Orang:
Saya –> 저 (Jeo)
Aku –> 나 (Na)
Anda –> 당신 (Dhangshin)
Kamu –> 너 (Neo)
Dia/nya (laki-laki) –> 그 (Geu)
Dia/nya (perempuan) –>그녀 (geunyeo)
Mereka –> 그들 (Geudeul)
Kami –> 우리 (Uri)
Kita –> 우리들 (Uridheul)
Kami/kita (jamak) –> 저희 (jeoheui)
Kalian (jamak) –> 너희 (Neoheui)

Udah di hafalin belum Kosa Kata yang diatas, hhmm kalo sudah lanjut lagi ke topik selanjutnya Nama Anggota Keluarga.


Keluarga –> 가족 (Gajok):
Ayah –> 아버지 (Abeoji)
Ibu –> 어머니 (Eomeoni)
Papa –> 아빠 (Appa)
Mama –> 엄마 (Eomma)
Adik –> 동생 (Dongsaeng)
Adik Laki2 –> 남동생 (Namdongsaeng)
Adik Perempuan –> 여동생 (Yeodongsaeng)
Kakak Laki2 (untuk adik laki2) –> 형 (Hyeong)
Kakak Laki2 (untuk adik perempuan) –> 오빠 (Oppa)
Kakak Perempuan (untuk adik laki2) –> 누나 (Nuna)
Kakak Perempuan (untuk adik perempuan) –> 언니 (Eonni)
PakDe (kakak laki2 ayah) –> 큰아버지 (Keun-abeojhi)
Istri PakDe (istri dr kakak laki2 ayah) –> 큰어머니 (Keun-eomoni)
Paman (adik laki2 ayah) –> 작은아버지 (jageun abeoji) / 숙부 (sukbu)
Istri Paman (istri adik laki2 ayah) –> 작은어머니 (jageune omeoni) / 숙모 (sukmo)
BuDe (kakak perempuan ayah) –> 큰고모 (keun gomo)
Suami BuDe (suami kakak perempuan ayah) –> 큰고모부 (keun gomobu)
Bibi (adik perempuan ayah) –> 작은고모 (jageun gomo)
Suami Bibi (suami adik perempuan ayah) –> 작은고모부 (jageun gomobu)
Kakek (dr pihak ayah) –> 할아버지 (Harabeoji)
Nenek (dr pihak ayah) –> 할머니 (Halmeoni)
Kakek (dr pihak ibu) –> 외할아버지 (Oeharabeoji)
Nenek (dr pihak ibu) –> 외할머니 (Oe-eomeoni)
Sepupu –> 사촌 (Sachon)
Kakak Ipar laki2 –> 매형 (Maehyeong)
Kakak Ipar Perempuan –> 매부 (Maebhu)
Adik Ipar –> 시동생 (Si-dongshaeng)
Bapak Mertua –> 시아버지 (Si-abeoji)
Ibu Mertua –> 시어머니 (Si-eomeoni)
Saudara laki2 –> 형제 (hyeongje)
Saudara perempuan –> 자매 (jamae)
Orang tua –> 부모님 (bumonim)
Suami –> 남편 (nampyeon)
Istri –> 아내 (anae)
Anak laki2 –> 아들 (adeul)
Anak perempuan –> 딸 (ttal)
Cucu laki2 –> 손자 (sonja)
Cucu perempuan –> 손녀 (sonnyeo)
Keponakan –> 조카 (joka)
READMORE - bahasa korea : kata ganti orang

belajar bahsa korea : daneo (kosakata)

Ketemu lagi ini sob dalam pembelajaran Bahasa Korea...,,hehehh (nambah-nambah bahasa).! Kemarin-kemarin kan kita sudah belajar masalah Jenis Kalimat Dalam Bahasa Korea, Huruf Vocal Ganda dan Konsonan Ganda, Huruf vokal dan konsonan Hangul, dan Konsonan Akhir (Batchim / 받침). Kali ini kita berpindah ke Kosa Kata (Daneo). Langsung aja yuk sob...

Untuk Jenis Makanan :
Telur dadar –> 계란 후라이 [gyeran hurai]
Sandwich –> 샌드위치 [sendeuwichi]
Ham –> 햄 [haem]
Sup –> 수프 [supeu]
Bubur –> 죽 [juk]
Keju –> 치즈 [chijeu]
Nasi dan sup –> 밥과 국 [bapkkwa guk]
Lauk pauk –> 반찬 [banchan]
Bulgogi –> 불고기 [bulgogi]
Bibimbap –> 비빔밥 [bibimbap]
Galbi (daging iga sapi) –> 갈비 [galbi]
Mi dingin –> 냉면 [naengmyeon]
Gimchi –> 김치 [gimchi]
Sup daging ayam ginseng –>  삼계탕 [samgyetang]
Capjai –> 잡채 [japchae]
Martabak goreng –> 빈대떡 [bindaetteok]
Taucho –> 된장 [doenjang]
Sambal –> 고추장 [gochujang]
Slada  Korea –> 나물 [namul]
Kue  Korea –> 한과 [hangwa]
Kue –> 떡 [tteok]


Untuk Jenis Minuman :
Kopi –> 커피 [keopi]
Sari buah –> 사이다 [saida]
Coca-cola –> 콜라 [kola]
Teh hijau –> 녹차 [nokcha]
Air jus –> 주스 [jusseu]


Untuk Jenis Olah Raga :
Sepak bola –> 축구 [chukku]
Base ball –> 야구 [yagu]
Tenis meja –> 탁구 [takku]
Tenis –> 테 니스 [tenisseu]
Bowling –> 볼링 [bolling]
Bilyard –> 당구 [danggu]
Berenang –> 수영 [suyeong]
Atletik –> 달리기 [dalligi]
Maraton –> 마라톤 [maraton]
Menunggang kuda –> 승 마 [seungma]
Senam –> 체조 [chejo]
Hoki –> 하키 [haki]
Bola tangan –> 핸드볼 [haendeubol]
Bulu tangkis –> 배드민턴 [baedeuminteon]
Memanah –> 양궁 [yanggung]
Golf –> 골프 [golpeu]

Untuk Jenis Tempat :
Kantor –> 사무실 (Shamushil)
Kamar/Ruangan –> 방 (Bhang)
Kamar Kecil –> 화장실 (Hwajhangshil)
Dapur –> 주방 (Jhubhang)
Rumah –> 집 (Jhip)
Garasi –> 차고 (Chago)
Halaman –> 광장/마당 (Ghwangjang/Madhang)
Stasiun –> 역 (Yeok)
Pasar –> 시장 (Shijang)
Sekolah –> 학교 (Hakkyo)
Universitas –> 대학교 (Daehakkyo)
Bank –> 은행 (Eunhaeng)
Bandara –> 공항 (Ghonghang)
Terminal –> 터미널 (Teomineol)
Tempat Parkir –> 주차장 (Jhuchajhang)
Pelabuhan –> 항고 (Hanggo)
Rumah Sakit –> 병원 (Bhyeongwon)
Apotik –> 약국 (Yakguk)
Pabrik –> 공장 (Ghongjhang)
Kantor Pos –> 우체국 (Ucheguk)
Kantor Polisi –> 경찰서 (Gyeongchalseo)
Penjara –> 교도소 (Gyodoso)
Kantor Imigrasi –> 출입국 관리 사무소 (chulibguk Ghwanri Samuso)
Jalan Raya –> 도로 (Doro)
Jalan Tol –> 고속 도로 (Gosokdoro)
Halte –> 정류장 (Jhyeongryujhang)
Hutan –> 산림 (Shallim)
Stadion –> 경기장 (Ghyeongghijhang)
Sawah –> 논 (Non)
Istana –> 대궐 (Dhaeghwol)
Gudang –> 창고 (Changgho)
Desa –> 마을 (Maeul)
Kota –> 도시 (Dhoshi)
Gang/Lorong –> 길 (Ghil)
Warung/Toko –> 가개 (Ghaghae)
Telepon Umum –> 공중 전화 (Ghongjhung Jheonhwa)
Ruang Istirahat –> 휴게실 (Hyugheshil)
Mesjid –> 모스크 (Mosheukheu)/이슬람 교회 (Iseullam Ghyohwe)
Biara –> 수도원 (Shudhoweon)
Gereja –> 교회 (Ghyohwe)
Kebun –> 정원 (Jheongwon)
Kebun Raya –> 공원 (Ghongwon)
Kebun Binatang –> 동물원 (Dhongmulwon)
Bioskop –> 영화관 (Yeonghwaghwan)
Rumah Makan –> 식당 (Shikdhang)

Untuk Jenis Profesi :
Penyanyi –> 가수 (gasu)
Perawat –> 간호사 (ganhosa)
Arsitek –> 건축가 (geonchukka)
Satpam –> 경비 (gyeongbi)
Polisi –> 경찰 (gyeongchal)
Guru –> 교사 (gyosa)
Profesor –> 교수 (gyosu)
Tentara –> 군인 (gunin)
Wartawan –> 기자 (gija)
Petani –> 농부 (nongbu)
Presiden –> 대통령 (daetongryeong)
Mahasiswa –> 대학생 (daehaksaeng)
Desainer –> 디자이너 (dijaineo)
Kartunis –> 만화가 (manhwaga)
Hair stylish –> 미용사 (miyongsa)
Tukang antar barang –> 배달원 (baedalwon)
Aktor/aktris –> 배우 (bae-u)
Pengacara –> 변호사 (byeonhosa)
Manajer –> 부장님 (bujangnim)
Sekretaris pribadi –> 비서 (biseo)
Direktur / bos –> 사장님 (sajangnim)
Fotografer –> 사진사 (sajinsa)
Konsultan –> 상담자 (sangdamja)
Guru –> 선생님 (seonsaengnim)
Salesman –> 세일즈맨 (seiljeumaen)
Penulis novel –> 소설가 (soseolga)
Pemadam kebakaran –> 소방사 (sobangsa)
Pembantu –> 식모 (sikmo)
Penyiar –> 아나운서 (anaunseo)
Nelayan –> 어부 (eobu)
Peneliti –> 연구자 (yeon-guja)
Koki –> 요리사 (yorisa)
Tukang pos –> 우편물 집배인 (upyeonmul jipbaein)
Supir –> 운전사 (unjeonsa)
Waiter –> 웨이터 (weiteo)
Pegawai bank –> 은행원 (eunhaengwon)
Dokter –> 의사 (euisa)
Tukang cukur rambut –> 이발사 (ibalsa)
Penulis –> 작가 (jakka)
Operator telepon –> 전화 교환원 (jeonhwa gyohwanwon)
Tukang kebun –> 정원사 (jeongwonsa)
Pilot –> 조종사 (jojongsa)
Ibu rumah tangga –> 주부 (jubu)
Penanam modal –> 투자자 (tujaja)
Hakim –> 판사 (pansa)
Pelajar –> 학생 (haksaeng)
Detektif –> 형사 (hyeongsa)
Pelukis –> 화가 (hwaga)
Akuntan –> 회계사 (hoegyesa)
Pegawai perusahaan –> 회사원 (hoesawon)


Untuk Jenis Kendaraan :
Bus –> 버스 [beosseu]
Taksi –> 택시 [taekssi]
Sedan –> 승용차 [seung-yongcha]
Kereta api –> 기차 [gicha]
Kereta listrik bawah tanah –> 지하철 [jihacheol]
Sepeda –> 자전거 [jajeon-geo]
Sepeda motor –> 오토바이 [otobai]
Pesawat terbang –> 비행기 [bihaenggi]
Helikopter –> 헬리콥터 [hellikopteo]
Kapal laut –> 배 [bae]

Untuk Jenis Baju :
Pakaian dalam –> 속옷 [sogot]
Celana dalam –> 팬티 [paenti]
BH –> 브래지어 [beuraejieo]
Pakaian –> 겉옷 [geodot]
Baju dalam –> 내의 [naeui]
Pakaian atas –> 윗도리 [wittori]
T-shirt –> 티셔츠 [tisyeocheu]
Blus –> 블라우스 [beulausseu]
Celana –> 바지 [baji]
Rok –> 치마(스커트) [chima (seukeoteu)]
Switer –> 스웨터 [seuweteo]
Mantel –> 코트 [koteu]
Jas –> 정장 [jeongjang]
Celana pendek –> 반바지 [banbaji]
Baju renang –> 수영복 [suyeongbok]
Jas hujan –> 비옷 [biot]

Untuk Jenis Penyakit :
Sakit kepala –> 두 통 (tutong)
Demam –> 열 (yol)
Sembelit –> 변 비 (pyonbi)
Mencret –> 설 서 (solsa)
Flu –> 검 기 (kamgi)
Pegal linu –> 신 경 통 (shingyongtong)
Infeksi –>염 증 (yomjung)
Sakit perut –> 복통 (poktong)
Salah pencernaan –> 소 화 불 량 (sohwabulyang)
Sakit gigi –> 치 통 (chitong)
Mual –> 구 토 (kuto)

Untuk Jenis Buah :
Semangka –> 수박 (subak)
Peach –> 복숭아 (puksunga)
Stroberi –> 딸기 (talgi)
Apel –> 사과 (sagwa)
Pisang –> 바나나 (banana)
Jeruk –> 오렌지 (orenji)
Mangga –> 망고 (manggo)
Cherry –> 체리 (cheri)
Nanas –> 파인애플 (painnaepul)
Melon –> 메론 (meron)
Ketemu lagi ini sob dalam pembelajaran Bahasa Korea...,,hehehh (nambah-nambah bahasa).! Kemarin-kemarin kan kita sudah belajar masalah Jenis Kalimat Dalam Bahasa Korea, Huruf Vocal Ganda dan Konsonan Ganda, Huruf vokal dan konsonan Hangul, dan Konsonan Akhir (Batchim / 받침). Kali ini kita berpindah ke Kosa Kata (Daneo). Langsung aja yuk sob...

Untuk Jenis Makanan :
Telur dadar –> 계란 후라이 [gyeran hurai]
Sandwich –> 샌드위치 [sendeuwichi]
Ham –> 햄 [haem]
Sup –> 수프 [supeu]
Bubur –> 죽 [juk]
Keju –> 치즈 [chijeu]
Nasi dan sup –> 밥과 국 [bapkkwa guk]
Lauk pauk –> 반찬 [banchan]
Bulgogi –> 불고기 [bulgogi]
Bibimbap –> 비빔밥 [bibimbap]
Galbi (daging iga sapi) –> 갈비 [galbi]
Mi dingin –> 냉면 [naengmyeon]
Gimchi –> 김치 [gimchi]
Sup daging ayam ginseng –>  삼계탕 [samgyetang]
Capjai –> 잡채 [japchae]
Martabak goreng –> 빈대떡 [bindaetteok]
Taucho –> 된장 [doenjang]
Sambal –> 고추장 [gochujang]
Slada  Korea –> 나물 [namul]
Kue  Korea –> 한과 [hangwa]
Kue –> 떡 [tteok]


Untuk Jenis Minuman :
Kopi –> 커피 [keopi]
Sari buah –> 사이다 [saida]
Coca-cola –> 콜라 [kola]
Teh hijau –> 녹차 [nokcha]
Air jus –> 주스 [jusseu]


Untuk Jenis Olah Raga :
Sepak bola –> 축구 [chukku]
Base ball –> 야구 [yagu]
Tenis meja –> 탁구 [takku]
Tenis –> 테 니스 [tenisseu]
Bowling –> 볼링 [bolling]
Bilyard –> 당구 [danggu]
Berenang –> 수영 [suyeong]
Atletik –> 달리기 [dalligi]
Maraton –> 마라톤 [maraton]
Menunggang kuda –> 승 마 [seungma]
Senam –> 체조 [chejo]
Hoki –> 하키 [haki]
Bola tangan –> 핸드볼 [haendeubol]
Bulu tangkis –> 배드민턴 [baedeuminteon]
Memanah –> 양궁 [yanggung]
Golf –> 골프 [golpeu]

Untuk Jenis Tempat :
Kantor –> 사무실 (Shamushil)
Kamar/Ruangan –> 방 (Bhang)
Kamar Kecil –> 화장실 (Hwajhangshil)
Dapur –> 주방 (Jhubhang)
Rumah –> 집 (Jhip)
Garasi –> 차고 (Chago)
Halaman –> 광장/마당 (Ghwangjang/Madhang)
Stasiun –> 역 (Yeok)
Pasar –> 시장 (Shijang)
Sekolah –> 학교 (Hakkyo)
Universitas –> 대학교 (Daehakkyo)
Bank –> 은행 (Eunhaeng)
Bandara –> 공항 (Ghonghang)
Terminal –> 터미널 (Teomineol)
Tempat Parkir –> 주차장 (Jhuchajhang)
Pelabuhan –> 항고 (Hanggo)
Rumah Sakit –> 병원 (Bhyeongwon)
Apotik –> 약국 (Yakguk)
Pabrik –> 공장 (Ghongjhang)
Kantor Pos –> 우체국 (Ucheguk)
Kantor Polisi –> 경찰서 (Gyeongchalseo)
Penjara –> 교도소 (Gyodoso)
Kantor Imigrasi –> 출입국 관리 사무소 (chulibguk Ghwanri Samuso)
Jalan Raya –> 도로 (Doro)
Jalan Tol –> 고속 도로 (Gosokdoro)
Halte –> 정류장 (Jhyeongryujhang)
Hutan –> 산림 (Shallim)
Stadion –> 경기장 (Ghyeongghijhang)
Sawah –> 논 (Non)
Istana –> 대궐 (Dhaeghwol)
Gudang –> 창고 (Changgho)
Desa –> 마을 (Maeul)
Kota –> 도시 (Dhoshi)
Gang/Lorong –> 길 (Ghil)
Warung/Toko –> 가개 (Ghaghae)
Telepon Umum –> 공중 전화 (Ghongjhung Jheonhwa)
Ruang Istirahat –> 휴게실 (Hyugheshil)
Mesjid –> 모스크 (Mosheukheu)/이슬람 교회 (Iseullam Ghyohwe)
Biara –> 수도원 (Shudhoweon)
Gereja –> 교회 (Ghyohwe)
Kebun –> 정원 (Jheongwon)
Kebun Raya –> 공원 (Ghongwon)
Kebun Binatang –> 동물원 (Dhongmulwon)
Bioskop –> 영화관 (Yeonghwaghwan)
Rumah Makan –> 식당 (Shikdhang)

Untuk Jenis Profesi :
Penyanyi –> 가수 (gasu)
Perawat –> 간호사 (ganhosa)
Arsitek –> 건축가 (geonchukka)
Satpam –> 경비 (gyeongbi)
Polisi –> 경찰 (gyeongchal)
Guru –> 교사 (gyosa)
Profesor –> 교수 (gyosu)
Tentara –> 군인 (gunin)
Wartawan –> 기자 (gija)
Petani –> 농부 (nongbu)
Presiden –> 대통령 (daetongryeong)
Mahasiswa –> 대학생 (daehaksaeng)
Desainer –> 디자이너 (dijaineo)
Kartunis –> 만화가 (manhwaga)
Hair stylish –> 미용사 (miyongsa)
Tukang antar barang –> 배달원 (baedalwon)
Aktor/aktris –> 배우 (bae-u)
Pengacara –> 변호사 (byeonhosa)
Manajer –> 부장님 (bujangnim)
Sekretaris pribadi –> 비서 (biseo)
Direktur / bos –> 사장님 (sajangnim)
Fotografer –> 사진사 (sajinsa)
Konsultan –> 상담자 (sangdamja)
Guru –> 선생님 (seonsaengnim)
Salesman –> 세일즈맨 (seiljeumaen)
Penulis novel –> 소설가 (soseolga)
Pemadam kebakaran –> 소방사 (sobangsa)
Pembantu –> 식모 (sikmo)
Penyiar –> 아나운서 (anaunseo)
Nelayan –> 어부 (eobu)
Peneliti –> 연구자 (yeon-guja)
Koki –> 요리사 (yorisa)
Tukang pos –> 우편물 집배인 (upyeonmul jipbaein)
Supir –> 운전사 (unjeonsa)
Waiter –> 웨이터 (weiteo)
Pegawai bank –> 은행원 (eunhaengwon)
Dokter –> 의사 (euisa)
Tukang cukur rambut –> 이발사 (ibalsa)
Penulis –> 작가 (jakka)
Operator telepon –> 전화 교환원 (jeonhwa gyohwanwon)
Tukang kebun –> 정원사 (jeongwonsa)
Pilot –> 조종사 (jojongsa)
Ibu rumah tangga –> 주부 (jubu)
Penanam modal –> 투자자 (tujaja)
Hakim –> 판사 (pansa)
Pelajar –> 학생 (haksaeng)
Detektif –> 형사 (hyeongsa)
Pelukis –> 화가 (hwaga)
Akuntan –> 회계사 (hoegyesa)
Pegawai perusahaan –> 회사원 (hoesawon)


Untuk Jenis Kendaraan :
Bus –> 버스 [beosseu]
Taksi –> 택시 [taekssi]
Sedan –> 승용차 [seung-yongcha]
Kereta api –> 기차 [gicha]
Kereta listrik bawah tanah –> 지하철 [jihacheol]
Sepeda –> 자전거 [jajeon-geo]
Sepeda motor –> 오토바이 [otobai]
Pesawat terbang –> 비행기 [bihaenggi]
Helikopter –> 헬리콥터 [hellikopteo]
Kapal laut –> 배 [bae]

Untuk Jenis Baju :
Pakaian dalam –> 속옷 [sogot]
Celana dalam –> 팬티 [paenti]
BH –> 브래지어 [beuraejieo]
Pakaian –> 겉옷 [geodot]
Baju dalam –> 내의 [naeui]
Pakaian atas –> 윗도리 [wittori]
T-shirt –> 티셔츠 [tisyeocheu]
Blus –> 블라우스 [beulausseu]
Celana –> 바지 [baji]
Rok –> 치마(스커트) [chima (seukeoteu)]
Switer –> 스웨터 [seuweteo]
Mantel –> 코트 [koteu]
Jas –> 정장 [jeongjang]
Celana pendek –> 반바지 [banbaji]
Baju renang –> 수영복 [suyeongbok]
Jas hujan –> 비옷 [biot]

Untuk Jenis Penyakit :
Sakit kepala –> 두 통 (tutong)
Demam –> 열 (yol)
Sembelit –> 변 비 (pyonbi)
Mencret –> 설 서 (solsa)
Flu –> 검 기 (kamgi)
Pegal linu –> 신 경 통 (shingyongtong)
Infeksi –>염 증 (yomjung)
Sakit perut –> 복통 (poktong)
Salah pencernaan –> 소 화 불 량 (sohwabulyang)
Sakit gigi –> 치 통 (chitong)
Mual –> 구 토 (kuto)

Untuk Jenis Buah :
Semangka –> 수박 (subak)
Peach –> 복숭아 (puksunga)
Stroberi –> 딸기 (talgi)
Apel –> 사과 (sagwa)
Pisang –> 바나나 (banana)
Jeruk –> 오렌지 (orenji)
Mangga –> 망고 (manggo)
Cherry –> 체리 (cheri)
Nanas –> 파인애플 (painnaepul)
Melon –> 메론 (meron)
READMORE - belajar bahsa korea : daneo (kosakata)

jenis kalimat dalam bahasa korea

Dalam Bahasa Korea, kalimat dapat sedikitnya dikelompokkan dalam 5 ( lima ) jenis yaitu  Kalimat pernyataan atau kalimat berita ( Declarative ), kalimat pertanyaan ( Interrogative ),  Kalimat perintah ( Imperative ), Kalimat ajakan ( propositive ) dan jenis kalimat seruan ( Exclamatory ).
Dalam kesempatan kali ini, saya akan mencoba mengenalkan  2 ( dua ) kalimat dulu. Dengan dua kalimat ini, kita sudah bisa membuat sebuah percakapan dalam bahasa Korea walaupun sederhana.
I. Kalimat pernyataan ( Declarative )
Kalimat adalah kumpulan dari kata yang telah memberikan makna atau pengertian.  Kalimat pernyataan di sini yang saya maksudkan adalah kalimat berita ( informatif ) baik berbentuk positif ataupun negatif. Sebagai contohnya adalah sebagai berikut :
1. 저는 집에 갑니다 ( jeoneun jibe gamnida ) Saya pergi ke rumah ( pulang )
2. 나는 책을 읽습니다 ( naneun chaegeul irkseumnida ) Aku membaca buku.
Kedua contoh kalimat di atas digunakan dalam suasana formal. sedangkan dalam suasana informal kita bisa menggunakan kalimat sebagai berikut :
1. 아무 것도 할 수 없네요 ( amu geotdo hal su eomneyo ) Tak ada sesuatupun yang bisa aku kerjakan.
2. 하늘에 별들이 반짝 반짝 빛나네요 ( haneure byeoldeuri banjjak banjjak bitnaneyo ) Bintang-bintang nampak gemerlapan bercahaya di langit.
3. 나는 시장 에서 바나나를 사겠다 ( naneun sijang eseo bananareul sagetda ) Saya akan membeli pisang di pasar.

Catatan :
1. Untuk membentuk  bentuk negatif, bisa dengan menggunakan akhiran 이 / 가 아니다 ( i / ga anida ), misalnya : 나는 학생이 아니다 ( Naneun haksaengi anida ) Saya bukan seorang pelajar.
2. Membentuk negatif juga bisa dengan merubah kata 있다 (itda ) menjadi 없다 ( opda) misalnya : 책상에 책이 없다 ( chaeksange chaeki opda )  Di meja tidak ada buku.
3. Juga bisa dengan merubah dari 알다 ( alda )  ke dalam kata  모르다 ( moreuda) misalnya : 그분은 한국 말을 모른다 ( keubuneun hanguk mareul moreunda ) Beliau itu tidak mengerti bahasa Korea.
4. Juga bisa menambahkan 안 atau 지 않   dan juga bisa juga menggunakan 못 dan 지 못하.  Contohnya : 리나 학교에 안갔습니다 ( Lina hak gyoe an gasemnida ) Lina tidak pergi ke sekolah. Dan juga misalnya : 이마는 학교에 가지 못했습니다 ( Imaneun hak gyoe gaji mothessemnida ) Ima tidak bisa pergi ke sekolah.
5. Dalam bentuk formal, Predikat pada kalimat pernyataan di akhiri dengan kata ㅂ 니다 atau 습니다, sedangkan dalam kalimat informal, digunakan kata …다 atau …네.
II. Kalimat Pertanyaan ( Interrogative )
Walaupun dalam percakapan biasa bisa hanya dengan menaikan intonasi bicara, namun pada dasarnya kalimat pertanyaan dalam bahasa Korea memiliki aturan tersendiri. Dalam hal ini kita ambil contoh :
1. 무슨 잡지를 읽으십니까? (museun japjireul ilgeusimnikka? ) Majalah apa yang Anda baca ?
2. 학생이 도서관에 많습니까 ? ( haksaengi doseogwane manseumnikka ? ) Apakah banyak pelajar di Perpustakan ?
2 ( dua ) contoh ini adalah contoh bentuk formal.  Contoh lain adalah :
1. 그것이 무슨 인생이라 말할 수 있겠느냐.( geugeosi museun insaengira malhal su itgenneunya ) …bisa dikatakan kehidupan apakah itu?
2. 이게 사랑인가요?  ( ige sarang ingayo ) Apakah ini cinta..?
3.그댄 왜 이렇게 내 맘을 아프게 하나요 ? ( geudaen wae ireoke nae mameul apeuge hanayo? ) Engkau mengapa membuat hatiku sakit seperti ini ?

Catatan :
1. Biasanya sebuah kalimat pertanyaan diawali dengan kata tanya antara lain : a. 무엇 ( muos )apa .contoh = 무엇을 마십니까 ? ( muoseul masimnikka? ) minum apakah anda?
b. 누구 ( Nugu )siapa . contoh = 그분이 누구예요 ( geubuni nuguyeyo ) orang itu siapa?
c. 어디 ( Odi ) dimana, kemana . 사무실이 어디예요 ( samusili odiyeyo ) dimana kantornya ?
d. 언제 ( onje ) Kapan . contoh = 언제 한국애 왔어요 ( onje hanguke wassoyo ? ) Kapan anda datang ke korea?. Dan masih banyak kata-kata pertanyaan yang dapat digunakan untuk membuat kalimat pertanyaan.
2. Dalam bentuk formal, Predikat pada kalimat pernyataan di akhiri dengan kata ㅂ 니까 atau 습니까, sedangkan dalam kalimat informal, digunakan kata …느냐 atau …는가.
Dalam Bahasa Korea, kalimat dapat sedikitnya dikelompokkan dalam 5 ( lima ) jenis yaitu  Kalimat pernyataan atau kalimat berita ( Declarative ), kalimat pertanyaan ( Interrogative ),  Kalimat perintah ( Imperative ), Kalimat ajakan ( propositive ) dan jenis kalimat seruan ( Exclamatory ).
Dalam kesempatan kali ini, saya akan mencoba mengenalkan  2 ( dua ) kalimat dulu. Dengan dua kalimat ini, kita sudah bisa membuat sebuah percakapan dalam bahasa Korea walaupun sederhana.
I. Kalimat pernyataan ( Declarative )
Kalimat adalah kumpulan dari kata yang telah memberikan makna atau pengertian.  Kalimat pernyataan di sini yang saya maksudkan adalah kalimat berita ( informatif ) baik berbentuk positif ataupun negatif. Sebagai contohnya adalah sebagai berikut :
1. 저는 집에 갑니다 ( jeoneun jibe gamnida ) Saya pergi ke rumah ( pulang )
2. 나는 책을 읽습니다 ( naneun chaegeul irkseumnida ) Aku membaca buku.
Kedua contoh kalimat di atas digunakan dalam suasana formal. sedangkan dalam suasana informal kita bisa menggunakan kalimat sebagai berikut :
1. 아무 것도 할 수 없네요 ( amu geotdo hal su eomneyo ) Tak ada sesuatupun yang bisa aku kerjakan.
2. 하늘에 별들이 반짝 반짝 빛나네요 ( haneure byeoldeuri banjjak banjjak bitnaneyo ) Bintang-bintang nampak gemerlapan bercahaya di langit.
3. 나는 시장 에서 바나나를 사겠다 ( naneun sijang eseo bananareul sagetda ) Saya akan membeli pisang di pasar.

Catatan :
1. Untuk membentuk  bentuk negatif, bisa dengan menggunakan akhiran 이 / 가 아니다 ( i / ga anida ), misalnya : 나는 학생이 아니다 ( Naneun haksaengi anida ) Saya bukan seorang pelajar.
2. Membentuk negatif juga bisa dengan merubah kata 있다 (itda ) menjadi 없다 ( opda) misalnya : 책상에 책이 없다 ( chaeksange chaeki opda )  Di meja tidak ada buku.
3. Juga bisa dengan merubah dari 알다 ( alda )  ke dalam kata  모르다 ( moreuda) misalnya : 그분은 한국 말을 모른다 ( keubuneun hanguk mareul moreunda ) Beliau itu tidak mengerti bahasa Korea.
4. Juga bisa menambahkan 안 atau 지 않   dan juga bisa juga menggunakan 못 dan 지 못하.  Contohnya : 리나 학교에 안갔습니다 ( Lina hak gyoe an gasemnida ) Lina tidak pergi ke sekolah. Dan juga misalnya : 이마는 학교에 가지 못했습니다 ( Imaneun hak gyoe gaji mothessemnida ) Ima tidak bisa pergi ke sekolah.
5. Dalam bentuk formal, Predikat pada kalimat pernyataan di akhiri dengan kata ㅂ 니다 atau 습니다, sedangkan dalam kalimat informal, digunakan kata …다 atau …네.
II. Kalimat Pertanyaan ( Interrogative )
Walaupun dalam percakapan biasa bisa hanya dengan menaikan intonasi bicara, namun pada dasarnya kalimat pertanyaan dalam bahasa Korea memiliki aturan tersendiri. Dalam hal ini kita ambil contoh :
1. 무슨 잡지를 읽으십니까? (museun japjireul ilgeusimnikka? ) Majalah apa yang Anda baca ?
2. 학생이 도서관에 많습니까 ? ( haksaengi doseogwane manseumnikka ? ) Apakah banyak pelajar di Perpustakan ?
2 ( dua ) contoh ini adalah contoh bentuk formal.  Contoh lain adalah :
1. 그것이 무슨 인생이라 말할 수 있겠느냐.( geugeosi museun insaengira malhal su itgenneunya ) …bisa dikatakan kehidupan apakah itu?
2. 이게 사랑인가요?  ( ige sarang ingayo ) Apakah ini cinta..?
3.그댄 왜 이렇게 내 맘을 아프게 하나요 ? ( geudaen wae ireoke nae mameul apeuge hanayo? ) Engkau mengapa membuat hatiku sakit seperti ini ?

Catatan :
1. Biasanya sebuah kalimat pertanyaan diawali dengan kata tanya antara lain : a. 무엇 ( muos )apa .contoh = 무엇을 마십니까 ? ( muoseul masimnikka? ) minum apakah anda?
b. 누구 ( Nugu )siapa . contoh = 그분이 누구예요 ( geubuni nuguyeyo ) orang itu siapa?
c. 어디 ( Odi ) dimana, kemana . 사무실이 어디예요 ( samusili odiyeyo ) dimana kantornya ?
d. 언제 ( onje ) Kapan . contoh = 언제 한국애 왔어요 ( onje hanguke wassoyo ? ) Kapan anda datang ke korea?. Dan masih banyak kata-kata pertanyaan yang dapat digunakan untuk membuat kalimat pertanyaan.
2. Dalam bentuk formal, Predikat pada kalimat pernyataan di akhiri dengan kata ㅂ 니까 atau 습니까, sedangkan dalam kalimat informal, digunakan kata …느냐 atau …는가.
READMORE - jenis kalimat dalam bahasa korea

penggunaan kata : juseyo

Kata "Juseyo" dapat digunakan dalam berbagai situasi, misalkan pada saat kita meminta sesuatu kepada orang atau ketika kita ingin memesan makana/minuman di restoran, kantin dan sejenisnya. "Juseyo" itu sendiri berarti "saya ingin....", "tolong berikan saya...."

Berikut contoh dalam kalimat sederhana untuk penggunan kata  “주세요” (Juseyo) :
1. 우유 주세요 / Uyu juseyo = Give me some milk, please. = Tolong, berikan saya susu.
2. 아이스크림 주세요 / Aiseu-keurim juseyo = Please give me some ice cream = Tolong, berikan saya beberapa ice cream.
3. 밥 주세요 /Bap juseyo = Please give me rice. Please give me food = Tolong berikan saya nasi.

Udah mengertikan penggunaan dari kata "Juseyo", kalau sudah nggak ada salahnya kalau sobat juga menghafalkan beberapa kosakta sederhana dibawah ini, buat nambah gallery kosa kata sobat tentang Bahasa Korea :
  • Hallo      = Hello? 안녕하세요? [Annyeonghaseyo?]
  • Ya          = Yes 예 [Ye] atau Yes = [Ne]
  • Tidak     = No 아니요 [Ani-yo]
  • Permisi = Excuse me. 실례합니다. [Sillyehamnida.]
  • Saya minta maaf = I am sorry. 미안합니다. [Mianhamnida.]
  • Terima kasih = Thank you (1). 감사합니다. [Gamsahamnida.]
  • Ga apa-apa = That’s all right. 괜찮습니다. [Gwaenchansseumnida.]
  • Terima kasih = Thank you (2). 고맙습니다. [Gomapseumnida.]
Kata "Juseyo" dapat digunakan dalam berbagai situasi, misalkan pada saat kita meminta sesuatu kepada orang atau ketika kita ingin memesan makana/minuman di restoran, kantin dan sejenisnya. "Juseyo" itu sendiri berarti "saya ingin....", "tolong berikan saya...."

Berikut contoh dalam kalimat sederhana untuk penggunan kata  “주세요” (Juseyo) :
1. 우유 주세요 / Uyu juseyo = Give me some milk, please. = Tolong, berikan saya susu.
2. 아이스크림 주세요 / Aiseu-keurim juseyo = Please give me some ice cream = Tolong, berikan saya beberapa ice cream.
3. 밥 주세요 /Bap juseyo = Please give me rice. Please give me food = Tolong berikan saya nasi.

Udah mengertikan penggunaan dari kata "Juseyo", kalau sudah nggak ada salahnya kalau sobat juga menghafalkan beberapa kosakta sederhana dibawah ini, buat nambah gallery kosa kata sobat tentang Bahasa Korea :
  • Hallo      = Hello? 안녕하세요? [Annyeonghaseyo?]
  • Ya          = Yes 예 [Ye] atau Yes = [Ne]
  • Tidak     = No 아니요 [Ani-yo]
  • Permisi = Excuse me. 실례합니다. [Sillyehamnida.]
  • Saya minta maaf = I am sorry. 미안합니다. [Mianhamnida.]
  • Terima kasih = Thank you (1). 감사합니다. [Gamsahamnida.]
  • Ga apa-apa = That’s all right. 괜찮습니다. [Gwaenchansseumnida.]
  • Terima kasih = Thank you (2). 고맙습니다. [Gomapseumnida.]
READMORE - penggunaan kata : juseyo

bahasa gaul ala korea

Bahasa Gaul (Bahasa Slang/Alay) ternyata bukan cuma di Indonesia aja yang punya, Negara Korea pun juga punya. Pasti sobat penasaran, seperti apa sih model Bahasa Alay dalam Bahasa Korea??? Hmm... daripada penasaran melanda mending langsung saja kek TKP, nggak jauh lagi kok. tinggal scroll kebawah... heheheh
Ini dia sob, Bahasa Alay ala Korea :
1. 됐거든(dwaegeoneun)
Tolong jgn bicara lagi(digunakan untuk menunjukan kamu sdh cape mendengarkan penjelasan seseorang)

2. 너무 감격해서 눈물이 난다.(nomu kamkyeokhaeso nunmuri nanda)
menyentuh banget, sampe mau nangis.

3. 당근이지.(dangguniji)
Gw berani taruhan/ yakin banget

4. 내성질 건드리지 마.(nae seongjil geondeurijima)
Jangan bikin gw grogi

5. 그래 니 팔뚝 (또는 니 X) 굵다.(geurae ni phildduk (ddoneun ni X) gulgda)
betul, lo orangnya!

6. 니가 나한테 어떻게 그럴 수 있니?(niga nahante eotteohke geureol su ini?)
bagaimana bisa kau lakukan ini padaku?

7. 놀구 있네~~ 삽질 하네~~(nolgu itne ~~ sabjil hane~~)
ya, betul

8. (문제의 답 등이) 너무쉽네/애걔(걔) 그게다야? ((munjei dabdeungi) nomu suibne/aegyae(gyae) geugedaya?)
Cuma ini? Ini saja?

9. 미안해 할 것까지는 없어.(mianhae hal gotkkajineun obso)
gak ada yg perlu dimaafkan.

10. 너 정말 치사하다.(no chongmal ch’isahada)
murahan lo!

11. 이 짓이 지겨워 죽겠어.(I jit I jigeowo jugetseo)
ini menyebalkan!

12. 야, 친구 좋다는 게 뭐야? (ya, ch’ingu chodaneun ge mwoya?)
ayolah, kita temankan?

13. 두고보자.(dugoboji)
tunggu aja!

14. 내가 만만하게 보여?( naega manmanhake boyeo?)
apa gw kelihatan murahan?

15. 몸이 찌뿌둥하다 (momi jjibudunghada)
gw capek banget

16. 오해 하지 마세요.(ohae hajimaseyo)
jangan salahkan aku

17. 니 맘대로 하세요.(ni mamdaero haseyo)
dibikin enak aja

18. 배째(baejjae)
tuntut gw!

19. 쟤는 날라리야.(jaeneun nallariya)
dia itu playboy

20. 야~~. 신난다.(ya~~, sinnanda)
yah, ini menyenangkan

21. 네게 섭섭하다.(nege seobseobhada)
gw kecewa sama lo

22. 이 엄살쟁이.(I eomsaljaengi)
kamu kekanakan

23. 내숭 떨지마.(naesung ddeoljima)
jangan sok lugu!

24. 쪽 팔리는 줄 좀 알아라.(jjok phallineun jul jom arara)
terlalu kamu!

25. 아까워라!(akkawara!)
sia-sia aja!(gak ada manfaatnya/Cuma buang2 waktu)

26. 꿈 깨(kkumkkae)
yang bener aja!

27. 우리 그냥 친구로 지내자.(uri geunyang ch’inguro jinaeja)
kita temenan aja!

28. 집에 바래다줄게.(jibe baraedajulke)
kita ketemu dirumah.

29. 아이고, 진짜 웃긴다.(aigo jinjja utjinda)
ini sangat bodoh/menggelikan!

30. 당당하게 살아라.(dangdanghake sarara)
tegar lah!

31. 머리를 좀 써봐.(morirul jom sseobwa)
pake kepalamu.

32. 왜 사니?(wae sani?)
lagi mikir apa sih?

33. 너무 기뻐 죽겠어요.(nomu kibeo jukketseoyo)
saking senengnya sampe mo mati.

34. 그냥….(geunyang…)
hanya/cuma……. (그냥 전화 했어. 그냥 왔어)(keunyang jonhwahaetso. Keunyang watseo)

35. 가위, 바위, 보.(kawi, bawi, bo)
kertas, batu, gunting(seperti permainan suit)

36. 왕입니다요(wang ibnidayo)
kau lah orangnya.

37. 내게 행운을 빌어 줘.(naege haengeureul bireo jwo)
doain aku beruntung.

38. 네가 보고싶어 죽겠어.(nega bogosipho jugketsso)
gw rindu berat!

39. 어머, 부끄러워.(omo, bukkeurowo)
ya ampun, malu banget.

40. 너, 철 좀 들어라!(no, ch’ol jom deuleora!)
berlakulah sesuai umurmu!

41. 나이 값을 좀 해라.(nai kabseul jom haera)
berlakulah sesuai umurmu!

42. 늦었다고 생각할 때가 가장 빠를 때다.(neut otdago saenggakhal ddaega kajang ppareul ddaeda)
lebih baik terlambat daripada tidak sama sekali.

43. 김밥 옆구리 터지는 소리 하고있네!(kimbab yeobguri thojineun sori hagoitne)
itu sangat menggelikan!

44. 걱정 마. 내가 있잖아.(geogjongma, itjanna)
aku ada disampingmu.

45. 안타깝게도…(anthakkabgedo)
dengan sangat menyesal,…

46. 말도 안 되는 소리야.(maldo andwineun soriya)
gak masuk akal.

47. 사랑이 식었구나(sarangi sigottguna)
cinta itu telah hilang.

48. 모든 게 귀찮아.(modeun ke gwichanah)
semuanya butuh perjuangan.

49. 그는 앞뒤가 꽉 막혔어.(geuneun aphdwiga gwak maghyotso)
dia orang yg keras kepala.

50. 난 타고난 체질이야.(nan thagonan ch’ejiliya)
aku terlahir untuk ini.
Bahasa Gaul (Bahasa Slang/Alay) ternyata bukan cuma di Indonesia aja yang punya, Negara Korea pun juga punya. Pasti sobat penasaran, seperti apa sih model Bahasa Alay dalam Bahasa Korea??? Hmm... daripada penasaran melanda mending langsung saja kek TKP, nggak jauh lagi kok. tinggal scroll kebawah... heheheh
Ini dia sob, Bahasa Alay ala Korea :
1. 됐거든(dwaegeoneun)
Tolong jgn bicara lagi(digunakan untuk menunjukan kamu sdh cape mendengarkan penjelasan seseorang)

2. 너무 감격해서 눈물이 난다.(nomu kamkyeokhaeso nunmuri nanda)
menyentuh banget, sampe mau nangis.

3. 당근이지.(dangguniji)
Gw berani taruhan/ yakin banget

4. 내성질 건드리지 마.(nae seongjil geondeurijima)
Jangan bikin gw grogi

5. 그래 니 팔뚝 (또는 니 X) 굵다.(geurae ni phildduk (ddoneun ni X) gulgda)
betul, lo orangnya!

6. 니가 나한테 어떻게 그럴 수 있니?(niga nahante eotteohke geureol su ini?)
bagaimana bisa kau lakukan ini padaku?

7. 놀구 있네~~ 삽질 하네~~(nolgu itne ~~ sabjil hane~~)
ya, betul

8. (문제의 답 등이) 너무쉽네/애걔(걔) 그게다야? ((munjei dabdeungi) nomu suibne/aegyae(gyae) geugedaya?)
Cuma ini? Ini saja?

9. 미안해 할 것까지는 없어.(mianhae hal gotkkajineun obso)
gak ada yg perlu dimaafkan.

10. 너 정말 치사하다.(no chongmal ch’isahada)
murahan lo!

11. 이 짓이 지겨워 죽겠어.(I jit I jigeowo jugetseo)
ini menyebalkan!

12. 야, 친구 좋다는 게 뭐야? (ya, ch’ingu chodaneun ge mwoya?)
ayolah, kita temankan?

13. 두고보자.(dugoboji)
tunggu aja!

14. 내가 만만하게 보여?( naega manmanhake boyeo?)
apa gw kelihatan murahan?

15. 몸이 찌뿌둥하다 (momi jjibudunghada)
gw capek banget

16. 오해 하지 마세요.(ohae hajimaseyo)
jangan salahkan aku

17. 니 맘대로 하세요.(ni mamdaero haseyo)
dibikin enak aja

18. 배째(baejjae)
tuntut gw!

19. 쟤는 날라리야.(jaeneun nallariya)
dia itu playboy

20. 야~~. 신난다.(ya~~, sinnanda)
yah, ini menyenangkan

21. 네게 섭섭하다.(nege seobseobhada)
gw kecewa sama lo

22. 이 엄살쟁이.(I eomsaljaengi)
kamu kekanakan

23. 내숭 떨지마.(naesung ddeoljima)
jangan sok lugu!

24. 쪽 팔리는 줄 좀 알아라.(jjok phallineun jul jom arara)
terlalu kamu!

25. 아까워라!(akkawara!)
sia-sia aja!(gak ada manfaatnya/Cuma buang2 waktu)

26. 꿈 깨(kkumkkae)
yang bener aja!

27. 우리 그냥 친구로 지내자.(uri geunyang ch’inguro jinaeja)
kita temenan aja!

28. 집에 바래다줄게.(jibe baraedajulke)
kita ketemu dirumah.

29. 아이고, 진짜 웃긴다.(aigo jinjja utjinda)
ini sangat bodoh/menggelikan!

30. 당당하게 살아라.(dangdanghake sarara)
tegar lah!

31. 머리를 좀 써봐.(morirul jom sseobwa)
pake kepalamu.

32. 왜 사니?(wae sani?)
lagi mikir apa sih?

33. 너무 기뻐 죽겠어요.(nomu kibeo jukketseoyo)
saking senengnya sampe mo mati.

34. 그냥….(geunyang…)
hanya/cuma……. (그냥 전화 했어. 그냥 왔어)(keunyang jonhwahaetso. Keunyang watseo)

35. 가위, 바위, 보.(kawi, bawi, bo)
kertas, batu, gunting(seperti permainan suit)

36. 왕입니다요(wang ibnidayo)
kau lah orangnya.

37. 내게 행운을 빌어 줘.(naege haengeureul bireo jwo)
doain aku beruntung.

38. 네가 보고싶어 죽겠어.(nega bogosipho jugketsso)
gw rindu berat!

39. 어머, 부끄러워.(omo, bukkeurowo)
ya ampun, malu banget.

40. 너, 철 좀 들어라!(no, ch’ol jom deuleora!)
berlakulah sesuai umurmu!

41. 나이 값을 좀 해라.(nai kabseul jom haera)
berlakulah sesuai umurmu!

42. 늦었다고 생각할 때가 가장 빠를 때다.(neut otdago saenggakhal ddaega kajang ppareul ddaeda)
lebih baik terlambat daripada tidak sama sekali.

43. 김밥 옆구리 터지는 소리 하고있네!(kimbab yeobguri thojineun sori hagoitne)
itu sangat menggelikan!

44. 걱정 마. 내가 있잖아.(geogjongma, itjanna)
aku ada disampingmu.

45. 안타깝게도…(anthakkabgedo)
dengan sangat menyesal,…

46. 말도 안 되는 소리야.(maldo andwineun soriya)
gak masuk akal.

47. 사랑이 식었구나(sarangi sigottguna)
cinta itu telah hilang.

48. 모든 게 귀찮아.(modeun ke gwichanah)
semuanya butuh perjuangan.

49. 그는 앞뒤가 꽉 막혔어.(geuneun aphdwiga gwak maghyotso)
dia orang yg keras kepala.

50. 난 타고난 체질이야.(nan thagonan ch’ejiliya)
aku terlahir untuk ini.
READMORE - bahasa gaul ala korea

belajar bahsa korea : huruf konsonan akhir

Bertemu lagi nih... oyah sapa sobat dulu Annyeong-haseyo? heheheh baru itu doang yang lancar sob.... -Maklum-. Pada postingan sebelumnya kan ane uda kasi pelajaran tentang Huruf Vocal dan Konsonan Hangul serta Huruf Vocal dan Konsonan Ganda, Nah, sekarang kita masuk ke dama pembahsan akhir untuk Huruf dalam Bahasa Korea, yaitu : Huruf Konsonan Akhir.


Dalam satu suku-kata, huruf konsonan Hangul dapat dipasang di depan atau di belakang huruf vokal. 19 huruf konsonan termasuk semua konsonan ganda dapat dipasang di depan huruf vokal secara keseluruhan tetapi di belakang huruf vokal, 16 huruf konsonan saja kecuali 3 konsonan ganda, ㄸ, ㅃ, ㅉ dapat dipasang.
Menyusul huruf vokal untuk membentuk konsonan rangkap disebut 받침(bachim).
받침 mempunyai 7 nilai kata yakni ㅇ, ㅁ, ㄴ, ㄹ, ㅂ, ㄷ, ㄱ
Bertemu lagi nih... oyah sapa sobat dulu Annyeong-haseyo? heheheh baru itu doang yang lancar sob.... -Maklum-. Pada postingan sebelumnya kan ane uda kasi pelajaran tentang Huruf Vocal dan Konsonan Hangul serta Huruf Vocal dan Konsonan Ganda, Nah, sekarang kita masuk ke dama pembahsan akhir untuk Huruf dalam Bahasa Korea, yaitu : Huruf Konsonan Akhir.


Dalam satu suku-kata, huruf konsonan Hangul dapat dipasang di depan atau di belakang huruf vokal. 19 huruf konsonan termasuk semua konsonan ganda dapat dipasang di depan huruf vokal secara keseluruhan tetapi di belakang huruf vokal, 16 huruf konsonan saja kecuali 3 konsonan ganda, ㄸ, ㅃ, ㅉ dapat dipasang.
Menyusul huruf vokal untuk membentuk konsonan rangkap disebut 받침(bachim).
받침 mempunyai 7 nilai kata yakni ㅇ, ㅁ, ㄴ, ㄹ, ㅂ, ㄷ, ㄱ
READMORE - belajar bahsa korea : huruf konsonan akhir

foto-foto pemain "Mee too, Flower"

Foto-Foto para Pemain Drama Korea Terbaru 2011 "Mee Too, Flower" :





Drama ini mulai tayang di Korea tanggal 9 November 2011 kemarin dan akan berakhir di tanggal 29 Desember mendatang. Nah berikut para pemain Drama Korea "Mee Too Flower"

Yoon Shi Yoon As Seo Hae Jee
Lee Ji Ah As Cha Bong Sun
Han Go Eun As Park Hwa Young
Seo Hyo Rim As Kim Dal
Lee Ki Kwang As Jo Ma Roo
Jo Min Ki As Park Tae Hwa
Foto-Foto para Pemain Drama Korea Terbaru 2011 "Mee Too, Flower" :





Drama ini mulai tayang di Korea tanggal 9 November 2011 kemarin dan akan berakhir di tanggal 29 Desember mendatang. Nah berikut para pemain Drama Korea "Mee Too Flower"

Yoon Shi Yoon As Seo Hae Jee
Lee Ji Ah As Cha Bong Sun
Han Go Eun As Park Hwa Young
Seo Hyo Rim As Kim Dal
Lee Ki Kwang As Jo Ma Roo
Jo Min Ki As Park Tae Hwa
READMORE - foto-foto pemain "Mee too, Flower"

bahasa korea : menanyakan jalan [percakapan]

Anyong Haseyo sobat blogger :)... kembali lagi ni ane dalam pembahasan bahasa korea.... Pengen banget yah bisa bercakap dalam bahasa korea... :)
Oyah.,setelah sebelum ane gencar mosting berbagai artikel tentang download Drama Korea dan Sinopsisnya, kali ini ane kembali berbagi informasi tentang belajar bahasa Korea. Ane juga sudah lupa kemarin terakhir bahas tentang Belajar Korea sudah sampai di mana yah???? hhhhmmmm *blank
Ya sudah dari pada bingung kita langsung lanjutin aja yah.... Kali ini ane mo lanjut ngebahas tentang percakapan dalam bahasa Korea... Misalkan sobat pengen ke Salah satu Bank yang ada di Korea, namun sobat tidak begitu tahu tentang seluk beluk jalan yang ada di korea. Nah, biar sedikit bisa memahami arah jalannya.,nih ane punya percakpan pendek seputar topik "Menanyakan Jalan"
Percakapan : Menanyakan Jalan

Bill : 가까운 은행이 어디 있는 지 아세요?
[Sillyehamnida. Gakkaun eunhaeng-i eodi inneunji aseyo?]
Permisi. Apakah anda tahu jalan ke bank terdekat?


Pejalan : 이 길을 따라 똑바로 가면 오른쪽에 있어요.
[I gireul ttara ttokpparo gamyeon oreunjjoge isseoyo.]
Terus ikuti jalan ini dan berada di sebelah kanan.

이 횡단 보도를 건너서 왼쪽으로 가세요.
[I hoengdan bodoreul geonneoseo oenjjogeuro gaseyo.]
Menyeberangi jalan ini kemudian belok ke kiri.

다음 사거리에서 지하도를 건너면 왼쪽에 있어요.

[Daum sageori-eseo jihadoreul geonneomyeon oenjjoge isseoyo.]
Menerobos jalan bawah tanah di jalan simpang berikut ini, berada di sebelah kiri.

지나치셨네요. 한 블록만 되돌아가면 백화점 옆에 있어요.

[Jinachisyeonneyo. Han beullongman doedoragamyeon baekhwajeom yeope isseoyo.]
Melewati. Kembali satu blok, di sebelah toko serba ada.

Biar lebih mantap.,ane kasih ama Flash Audionya yah.,kali aja sobat pengen mendengarkan secara langsung pengucapan kata-kata diatas... heheheh....



Ada tambahan pelajaran ni buat sobat semua yang lagi belajar tentang bahasa korea.

Kata-kata baru
실례합니다. [Sillyehamnida] Permisi.
가까운 [gakkaun] dekat
은행 [eunhaeng] bank
알다 [alda] tahu
이(저, 그) [i (jeo, geu)] ini (itu)
[gil] jalan
따라 [ttara] mengikuti
똑바로 [ttokpparo] terus
가다 [gada] berjalan
오른쪽(왼쪽) [oreunjjok (oenjjok)] sebelah kanan (sebelah kiri)
횡단보도 [hoengdanbodo] jalan penyeberangan
건너다 [geonneoda] menyeberangi jalan
다음 [daum] berikut ini
사거리(오거리) [sageori(ogeori)] jalan simpang empat (jalan simpang lima)
지하도 [jihado] jalan bawah tanah
지나치다 [jinachida] melewati
블록 [beullok] blok
백화점 [baekhwajeom] toko serba ada
[yeop] sebelah

Arah dan mencari jalan
똑바로 가다 [ttokpparo gada] terus berjalan
오른쪽으로(왼쪽으로) 가다 [oreunjjogeuro(oenjjogeuro) gada] berjalan ke sebelah kanan (berjalan ke sebelah kiri)
횡단보도를 건너다 [hoengdanbodoreul geonneoda] menyeberangi jalan penyeberangan
돌아가다 [doragada] kembali
[yeop] sebelah
[ap] depan
[dwi] belakang
우측 [ucheuk] sebelah kanan
좌측 [jwacheuk] sebelah kiri
정면 [jeongmyeon] depan

Nama gedung
백화점 [baekhwajeom] toko serba ada
우체국 [ucheguk] kantor pos
은행 [eunhaeng] bank
소방서 [sobangseo] stasiun pemadam kebakaran
경찰서 [gyeongchalseo] kantor polisi
가게 [gage] toko
식당 [sikttang] restoran
학교 [hakkyo] sekolah
병원 [byeong-won] rumah sakit
약국 [yakkuk] apotek
제과점 [jegwajeom] toko roti
슈퍼마켓 [syupeomaket] supermaket
서점 [seojeom] toko buku
주유소 [juyuso] stasiun pengisian bahan bakar umum (SPBU)
방송국 [bangsongguk] stasiun penyiaran
시청 [sicheong] gedung balai kota

Anyong Haseyo sobat blogger :)... kembali lagi ni ane dalam pembahasan bahasa korea.... Pengen banget yah bisa bercakap dalam bahasa korea... :)
Oyah.,setelah sebelum ane gencar mosting berbagai artikel tentang download Drama Korea dan Sinopsisnya, kali ini ane kembali berbagi informasi tentang belajar bahasa Korea. Ane juga sudah lupa kemarin terakhir bahas tentang Belajar Korea sudah sampai di mana yah???? hhhhmmmm *blank
Ya sudah dari pada bingung kita langsung lanjutin aja yah.... Kali ini ane mo lanjut ngebahas tentang percakapan dalam bahasa Korea... Misalkan sobat pengen ke Salah satu Bank yang ada di Korea, namun sobat tidak begitu tahu tentang seluk beluk jalan yang ada di korea. Nah, biar sedikit bisa memahami arah jalannya.,nih ane punya percakpan pendek seputar topik "Menanyakan Jalan"
Percakapan : Menanyakan Jalan

Bill : 가까운 은행이 어디 있는 지 아세요?
[Sillyehamnida. Gakkaun eunhaeng-i eodi inneunji aseyo?]
Permisi. Apakah anda tahu jalan ke bank terdekat?


Pejalan : 이 길을 따라 똑바로 가면 오른쪽에 있어요.
[I gireul ttara ttokpparo gamyeon oreunjjoge isseoyo.]
Terus ikuti jalan ini dan berada di sebelah kanan.

이 횡단 보도를 건너서 왼쪽으로 가세요.
[I hoengdan bodoreul geonneoseo oenjjogeuro gaseyo.]
Menyeberangi jalan ini kemudian belok ke kiri.

다음 사거리에서 지하도를 건너면 왼쪽에 있어요.

[Daum sageori-eseo jihadoreul geonneomyeon oenjjoge isseoyo.]
Menerobos jalan bawah tanah di jalan simpang berikut ini, berada di sebelah kiri.

지나치셨네요. 한 블록만 되돌아가면 백화점 옆에 있어요.

[Jinachisyeonneyo. Han beullongman doedoragamyeon baekhwajeom yeope isseoyo.]
Melewati. Kembali satu blok, di sebelah toko serba ada.

Biar lebih mantap.,ane kasih ama Flash Audionya yah.,kali aja sobat pengen mendengarkan secara langsung pengucapan kata-kata diatas... heheheh....



Ada tambahan pelajaran ni buat sobat semua yang lagi belajar tentang bahasa korea.

Kata-kata baru
실례합니다. [Sillyehamnida] Permisi.
가까운 [gakkaun] dekat
은행 [eunhaeng] bank
알다 [alda] tahu
이(저, 그) [i (jeo, geu)] ini (itu)
[gil] jalan
따라 [ttara] mengikuti
똑바로 [ttokpparo] terus
가다 [gada] berjalan
오른쪽(왼쪽) [oreunjjok (oenjjok)] sebelah kanan (sebelah kiri)
횡단보도 [hoengdanbodo] jalan penyeberangan
건너다 [geonneoda] menyeberangi jalan
다음 [daum] berikut ini
사거리(오거리) [sageori(ogeori)] jalan simpang empat (jalan simpang lima)
지하도 [jihado] jalan bawah tanah
지나치다 [jinachida] melewati
블록 [beullok] blok
백화점 [baekhwajeom] toko serba ada
[yeop] sebelah

Arah dan mencari jalan
똑바로 가다 [ttokpparo gada] terus berjalan
오른쪽으로(왼쪽으로) 가다 [oreunjjogeuro(oenjjogeuro) gada] berjalan ke sebelah kanan (berjalan ke sebelah kiri)
횡단보도를 건너다 [hoengdanbodoreul geonneoda] menyeberangi jalan penyeberangan
돌아가다 [doragada] kembali
[yeop] sebelah
[ap] depan
[dwi] belakang
우측 [ucheuk] sebelah kanan
좌측 [jwacheuk] sebelah kiri
정면 [jeongmyeon] depan

Nama gedung
백화점 [baekhwajeom] toko serba ada
우체국 [ucheguk] kantor pos
은행 [eunhaeng] bank
소방서 [sobangseo] stasiun pemadam kebakaran
경찰서 [gyeongchalseo] kantor polisi
가게 [gage] toko
식당 [sikttang] restoran
학교 [hakkyo] sekolah
병원 [byeong-won] rumah sakit
약국 [yakkuk] apotek
제과점 [jegwajeom] toko roti
슈퍼마켓 [syupeomaket] supermaket
서점 [seojeom] toko buku
주유소 [juyuso] stasiun pengisian bahan bakar umum (SPBU)
방송국 [bangsongguk] stasiun penyiaran
시청 [sicheong] gedung balai kota
READMORE - bahasa korea : menanyakan jalan [percakapan]

ucapan selat dalam bahasa korea

Ane ada beberapa jenis Ucapan Salam nih buat sobat semua. Langsung aja yah..,,ane bingung mo kasih kata pengantar seperti apa.... wkwkwkwkwk ^_^
    koreanimages8
  • Ucapan waktu makan ( 식사할 때 )
Saat kita makan di warung Korea atau di Dapur umum ( sikdang ) biasanya
ada ucapan-ucapan seperti ini :
-맛있게 드세요 ( masitge deuseyo ) ” selamat menikmati ” .
- 잘 먹겠습니다 ( jal meokgessseumnida ) ” terima kasih “. diucapkan untuk menyampaikan terima kasih sebelum makan, yang arti sebenarnya ” saya akan makan dengan nikmat “. namun bila ucapannya setelah makan, maka menggunakan  istilah : 잘먹었습니다 ( jalmeogeossseumnida ) arti yang terkandung sama, yaitu  ” terima kasih ” .
-Ketika kita makan, lalu ada orang lain datang, ucapannya adalah ” 식사 하세요 ” ( siksa haseyo )  artinya silahkan makan, dan biasanya jawabannya adalah : 많이 드세요( manhi deuseyo )  ” makalah dengan banyak “.
  • Saat  memberi ucapan selamat ( 축하할 때 )
Sebenarnya banyak ucapan selamat dalam bahasa Korea, ucapan itu semua menggunakan kata …..축하 드립니다( chukha deurimnida ) atau  축하 합니다 (  chukha hamnida ) ” Selamat….. ”  misalnya “ 생일 축하 합니다 ( saengil chukha hamnida ) selamat ulang tahun . 결혼 축하드려요 ( gyeolhon chukha deuriyeoyo ) ” selamat menikah ” dan masih banyak yang lain seseuai dengan situasinya. Untuk yang mau lebaran, bisa juga diucapkan ” 단식 축제 일 축하 합니다 ( dansik chukje il chukha hamnida ) ” selamat hari lebaran “.
  • Mengucapkan terima kasih ( 감사할 때 )
Uucapan untuk menyampaikan rasa terima kasih adalah  감사합니다( gamsahamnida ) ” terima kasih ” bisa juga 고맙습니 ( gomapseumnida ) atau bisa lebih informal 고마워요 ( gomawoyo ). Kalau dengan teman sendiri atau yang lebih sedikit usianya bisa 고마워 ( gomaweo ) atau cukup 고맙다 ( gomapda ) .
  • Ucapan  meminta maaf ( 사과할 때 )
Sedangkan bila kita melakukan kesalahan atau merasa perlu untuk meminta maaf diucapkan -죄송합니다 ( joesonghamnida ) atau 미안합니다 ( mianhamnida ) , sedang informalnya bisa cukup  미안해 (  mianhae ) .Untuk menjawabnya digunakan kata 괜찬습니다 ( gwaenchanseumnida )  ” Tidak apa-apa ” atau cukup 괜찬아.. ( gwaenchana. ) untuk informalnya
  • Ucapan  saat tahun baru ( 새해 인사 )
-새해복 많이 바드세요( saehaebok manhi badeuseyo ) ” selamat tahun baru ” dari artinya ” semoga engkau mendapatkan banyak kebahagiaan ditahun baru “. ini biasa diucapkan waktu tahun baru 1 januari atau tahun baru imlek. Sedang orang yang lebih  tua mengucapkan “ 새해복 많이 받아..( saehaebok manhi bada ) kepada yang lebih muda sebagai jawabnya.
  • Ucapan Akhir pekan ( 주말 인사 )
Saat akhir pekan kita sering ingin menyampaikan ucapan dalam bahasa Korea, maka bisa disampaikan : 주말 잘 지내세요( jumal jal jinaeseyo ) atau -좋은 주말 보내세요. ( joheun jumal bonaeseyo ) ” selamat akhir pekan”.
  • Ucapan ketika di Toko ( 가게에 있을 때 )
Ucapan ini biasa kita dengar kalau kita berbelanja di toko, maka penjualnya biasa mengucapkan - 어서 오세요 ( eoseo oseyo ) ” selamat datang ” kemudian mengucapkan “ 뭘 도와 드릴까요 ( mwol dowa deurilkkayo ) ” apa yang bisa saya bantu ” . Kemudian kitamenyampaikan kebutuhan apa yang mau kita beli. Dan untuk menyampaikan terima kasih bisa disampaikan dengan -많이 파세요 ( manhi paseyo ) artinya sebenarnya “menjual lah yang banyak ” atau juga 수고하세요. (sugo haseyo ) maksudnya terima kasih dan selamat bekerja dengan baik
Sekian sedikit pembahsan mengenai Ucapan Salam Dalam Bahasa Korea. Semoga bisa bermanfaat. Ane akan sangat berterimakasih kalau ada sobat yang mau menambahkan atau mengoreksinya.... 
Gomaweo!! :)
:) --> :)

Ane ada beberapa jenis Ucapan Salam nih buat sobat semua. Langsung aja yah..,,ane bingung mo kasih kata pengantar seperti apa.... wkwkwkwkwk ^_^
    koreanimages8
  • Ucapan waktu makan ( 식사할 때 )
Saat kita makan di warung Korea atau di Dapur umum ( sikdang ) biasanya
ada ucapan-ucapan seperti ini :
-맛있게 드세요 ( masitge deuseyo ) ” selamat menikmati ” .
- 잘 먹겠습니다 ( jal meokgessseumnida ) ” terima kasih “. diucapkan untuk menyampaikan terima kasih sebelum makan, yang arti sebenarnya ” saya akan makan dengan nikmat “. namun bila ucapannya setelah makan, maka menggunakan  istilah : 잘먹었습니다 ( jalmeogeossseumnida ) arti yang terkandung sama, yaitu  ” terima kasih ” .
-Ketika kita makan, lalu ada orang lain datang, ucapannya adalah ” 식사 하세요 ” ( siksa haseyo )  artinya silahkan makan, dan biasanya jawabannya adalah : 많이 드세요( manhi deuseyo )  ” makalah dengan banyak “.
  • Saat  memberi ucapan selamat ( 축하할 때 )
Sebenarnya banyak ucapan selamat dalam bahasa Korea, ucapan itu semua menggunakan kata …..축하 드립니다( chukha deurimnida ) atau  축하 합니다 (  chukha hamnida ) ” Selamat….. ”  misalnya “ 생일 축하 합니다 ( saengil chukha hamnida ) selamat ulang tahun . 결혼 축하드려요 ( gyeolhon chukha deuriyeoyo ) ” selamat menikah ” dan masih banyak yang lain seseuai dengan situasinya. Untuk yang mau lebaran, bisa juga diucapkan ” 단식 축제 일 축하 합니다 ( dansik chukje il chukha hamnida ) ” selamat hari lebaran “.
  • Mengucapkan terima kasih ( 감사할 때 )
Uucapan untuk menyampaikan rasa terima kasih adalah  감사합니다( gamsahamnida ) ” terima kasih ” bisa juga 고맙습니 ( gomapseumnida ) atau bisa lebih informal 고마워요 ( gomawoyo ). Kalau dengan teman sendiri atau yang lebih sedikit usianya bisa 고마워 ( gomaweo ) atau cukup 고맙다 ( gomapda ) .
  • Ucapan  meminta maaf ( 사과할 때 )
Sedangkan bila kita melakukan kesalahan atau merasa perlu untuk meminta maaf diucapkan -죄송합니다 ( joesonghamnida ) atau 미안합니다 ( mianhamnida ) , sedang informalnya bisa cukup  미안해 (  mianhae ) .Untuk menjawabnya digunakan kata 괜찬습니다 ( gwaenchanseumnida )  ” Tidak apa-apa ” atau cukup 괜찬아.. ( gwaenchana. ) untuk informalnya
  • Ucapan  saat tahun baru ( 새해 인사 )
-새해복 많이 바드세요( saehaebok manhi badeuseyo ) ” selamat tahun baru ” dari artinya ” semoga engkau mendapatkan banyak kebahagiaan ditahun baru “. ini biasa diucapkan waktu tahun baru 1 januari atau tahun baru imlek. Sedang orang yang lebih  tua mengucapkan “ 새해복 많이 받아..( saehaebok manhi bada ) kepada yang lebih muda sebagai jawabnya.
  • Ucapan Akhir pekan ( 주말 인사 )
Saat akhir pekan kita sering ingin menyampaikan ucapan dalam bahasa Korea, maka bisa disampaikan : 주말 잘 지내세요( jumal jal jinaeseyo ) atau -좋은 주말 보내세요. ( joheun jumal bonaeseyo ) ” selamat akhir pekan”.
  • Ucapan ketika di Toko ( 가게에 있을 때 )
Ucapan ini biasa kita dengar kalau kita berbelanja di toko, maka penjualnya biasa mengucapkan - 어서 오세요 ( eoseo oseyo ) ” selamat datang ” kemudian mengucapkan “ 뭘 도와 드릴까요 ( mwol dowa deurilkkayo ) ” apa yang bisa saya bantu ” . Kemudian kitamenyampaikan kebutuhan apa yang mau kita beli. Dan untuk menyampaikan terima kasih bisa disampaikan dengan -많이 파세요 ( manhi paseyo ) artinya sebenarnya “menjual lah yang banyak ” atau juga 수고하세요. (sugo haseyo ) maksudnya terima kasih dan selamat bekerja dengan baik
Sekian sedikit pembahsan mengenai Ucapan Salam Dalam Bahasa Korea. Semoga bisa bermanfaat. Ane akan sangat berterimakasih kalau ada sobat yang mau menambahkan atau mengoreksinya.... 
Gomaweo!! :)
:) --> :)
READMORE - ucapan selat dalam bahasa korea

kosa kata dalam bahasa korea

Kalo kita mau cepet bisa conversation bahasa Korea (hangeul = 한글) kita harus punya banyak kosakata. Kalo nonton film atau acara Korea pasti sering denger kata-kata baru. Nah di halaman ini kita bisa saling share kosakata Korea yang kita tahu, kalau bisa pake Hangeul (baca hanggul) tapi kalau nggak juga nggak apa-apa. Karena kita disini masih sama-sama belajar, kritik dan saran dibutuhin banget. Sebagai permulaan ane punya beberapa kosa kata yang ane dapat dari om google…
 
Kita mulai dengan bahasa yang sering kita dengar:
Hallo = annyeong haseyo? (안녕하세요?)
Hallo *untuk percakapan telfon = yeobosoyo (여보세요)
Maaf = mian (미안), mianhe (미안해), mianhanda (미안한다)
Terima kasih = gomawo (고마워) atau kamsahamnida (감사합니다)
Sama-sama = cheonmaneyo ( 천마네요)
Nama saya _____ = Chonun _____ imnida (저는 _____ 입니다)
Saya = Naneun (나는)

Untuk panggilan:
Kakak laki-laki yang memanggil adik laki-laki = hyeong (형)
Kakak laki-laki yang memanggil adik perempuan = oppa (오빠)
Kakak perempuan yang memanggil adik laki-laki = nuna (누나)
Kakak perempuan yang memanggil adik perempuan = eonni (언니)
Adik untuk semua = Dongseng (동생)
Teman = Chingu (친구)

Korean’s Slang#1

1. 됐거든(dwaegeoneun)
Tolong jgn bicara lagi(digunakan untuk menunjukan kamu sdh cape mendengarkan penjelasan seseorang)
2. 너무 감격해서 눈물이 난다.(nomu kamkyeokhaeso nunmuri nanda)
menyentuh banget, sampe mau nangis.
3. 당근이지.(dangguniji)
Gw berani taruhan/ yakin banget
4. 내성질 건드리지 마.(nae seongjil geondeurijima)
Jangan bikin gw grogi
5. 그래 니 팔뚝 (또는 니 X) 굵다.(geurae ni phildduk (ddoneun ni X) gulgda)
betul, lo orangnya!
6. 니가 나한테 어떻게 그럴 수 있니?(niga nahante eotteohke geureol su ini?)
bagaimana bisa kau lakukan ini padaku?
7. 놀구 있네~~ 삽질 하네~~(nolgu itne ~~ sabjil hane~~)
ya, betul
8. (문제의 답 등이) 너무쉽네/애걔(걔) 그게다야? ((munjei dabdeungi) nomu suibne/aegyae(gyae) geugedaya?)
Cuma ini? Ini saja?
9. 미안해 할 것까지는 없어.(mianhae hal gotkkajineun obso)
gak ada yg perlu dimaafkan.
10. 너 정말 치사하다.(no chongmal ch’isahada)
murahan lo!
11. 이 짓이 지겨워 죽겠어.(I jit I jigeowo jugetseo)
ini menyebalkan!
12. 야, 친구 좋다는 게 뭐야? (ya, ch’ingu chodaneun ge mwoya?)
ayolah, kita temankan?
13. 두고보자.(dugoboji)
tunggu aja!
14. 내가 만만하게 보여?( naega manmanhake boyeo?)
apa gw kelihatan murahan?
15. 몸이 찌뿌둥하다 (momi jjibudunghada)
gw capek banget
16. 오해 하지 마세요.(ohae hajimaseyo)
jangan salahkan aku
17. 니 맘대로 하세요.(ni mamdaero haseyo)
dibikin enak aja
18. 배째(baejjae)
tuntut gw!
19. 쟤는 날라리야.(jaeneun nallariya)
dia itu playboy
20. 야~~. 신난다.(ya~~, sinnanda)
yah, ini menyenangkan
21. 네게 섭섭하다.(nege seobseobhada)
gw kecewa sama lo
22. 이 엄살쟁이.(I eomsaljaengi)
kamu kekanakan
23. 내숭 떨지마.(naesung ddeoljima)
jangan sok lugu!
24. 쪽 팔리는 줄 좀 알아라.(jjok phallineun jul jom arara)
terlalu kamu!
25. 아까워라!(akkawara!)
sia-sia aja!(gak ada manfaatnya/Cuma buang2 waktu)
26. 꿈 깨(kkumkkae)
yang bener aja!
27. 우리 그냥 친구로 지내자.(uri geunyang ch’inguro jinaeja)
kita temenan aja!
28. 집에 바래다줄게.(jibe baraedajulke)
kita ketemu dirumah.
29. 아이고, 진짜 웃긴다.(aigo jinjja utjinda)
ini sangat bodoh/menggelikan!
30. 당당하게 살아라.(dangdanghake sarara)
tegar lah!
31. 머리를 좀 써봐.(morirul jom sseobwa)
pake kepalamu.
32. 왜 사니?(wae sani?)
lagi mikir apa sih?
33. 너무 기뻐 죽겠어요.(nomu kibeo jukketseoyo)
saking senengnya sampe mo mati.
34. 그냥….(geunyang…)
hanya/cuma……. (그냥 전화 했어. 그냥 왔어)(keunyang jonhwahaetso. Keunyang watseo)
35. 가위, 바위, 보.(kawi, bawi, bo)
kertas, batu, gunting(seperti permainan suit)
36. 왕입니다요(wang ibnidayo)
kau lah orangnya.
37. 내게 행운을 빌어 줘.(naege haengeureul bireo jwo)
doain aku beruntung.
38. 네가 보고싶어 죽겠어.(nega bogosipho jugketsso)
gw rindu berat!
39. 어머, 부끄러워.(omo, bukkeurowo)
ya ampun, malu banget.
40. 너, 철 좀 들어라!(no, ch’ol jom deuleora!)
berlakulah sesuai umurmu!
41. 나이 값을 좀 해라.(nai kabseul jom haera)
berlakulah sesuai umurmu!
42. 늦었다고 생각할 때가 가장 빠를 때다.(neut otdago saenggakhal ddaega kajang ppareul ddaeda)
lebih baik terlambat daripada tidak sama sekali.
43. 김밥 옆구리 터지는 소리 하고있네!(kimbab yeobguri thojineun sori hagoitne)
itu sangat menggelikan!
44. 걱정 마. 내가 있잖아.(geogjongma, itjanna)
aku ada disampingmu.
45. 안타깝게도…(anthakkabgedo)
dengan sangat menyesal,…
46. 말도 안 되는 소리야.(maldo andwineun soriya)
gak masuk akal.
47. 사랑이 식었구나(sarangi sigottguna)
cinta itu telah hilang.
48. 모든 게 귀찮아.(modeun ke gwichanah)
semuanya butuh perjuangan.
49. 그는 앞뒤가 꽉 막혔어.(geuneun aphdwiga gwak maghyotso)
dia orang yg keras kepala.
50. 난 타고난 체질이야.(nan thagonan ch’ejiliya)
aku terlahir untuk ini.

Kalo kita mau cepet bisa conversation bahasa Korea (hangeul = 한글) kita harus punya banyak kosakata. Kalo nonton film atau acara Korea pasti sering denger kata-kata baru. Nah di halaman ini kita bisa saling share kosakata Korea yang kita tahu, kalau bisa pake Hangeul (baca hanggul) tapi kalau nggak juga nggak apa-apa. Karena kita disini masih sama-sama belajar, kritik dan saran dibutuhin banget. Sebagai permulaan ane punya beberapa kosa kata yang ane dapat dari om google…
 
Kita mulai dengan bahasa yang sering kita dengar:
Hallo = annyeong haseyo? (안녕하세요?)
Hallo *untuk percakapan telfon = yeobosoyo (여보세요)
Maaf = mian (미안), mianhe (미안해), mianhanda (미안한다)
Terima kasih = gomawo (고마워) atau kamsahamnida (감사합니다)
Sama-sama = cheonmaneyo ( 천마네요)
Nama saya _____ = Chonun _____ imnida (저는 _____ 입니다)
Saya = Naneun (나는)

Untuk panggilan:
Kakak laki-laki yang memanggil adik laki-laki = hyeong (형)
Kakak laki-laki yang memanggil adik perempuan = oppa (오빠)
Kakak perempuan yang memanggil adik laki-laki = nuna (누나)
Kakak perempuan yang memanggil adik perempuan = eonni (언니)
Adik untuk semua = Dongseng (동생)
Teman = Chingu (친구)

Korean’s Slang#1

1. 됐거든(dwaegeoneun)
Tolong jgn bicara lagi(digunakan untuk menunjukan kamu sdh cape mendengarkan penjelasan seseorang)
2. 너무 감격해서 눈물이 난다.(nomu kamkyeokhaeso nunmuri nanda)
menyentuh banget, sampe mau nangis.
3. 당근이지.(dangguniji)
Gw berani taruhan/ yakin banget
4. 내성질 건드리지 마.(nae seongjil geondeurijima)
Jangan bikin gw grogi
5. 그래 니 팔뚝 (또는 니 X) 굵다.(geurae ni phildduk (ddoneun ni X) gulgda)
betul, lo orangnya!
6. 니가 나한테 어떻게 그럴 수 있니?(niga nahante eotteohke geureol su ini?)
bagaimana bisa kau lakukan ini padaku?
7. 놀구 있네~~ 삽질 하네~~(nolgu itne ~~ sabjil hane~~)
ya, betul
8. (문제의 답 등이) 너무쉽네/애걔(걔) 그게다야? ((munjei dabdeungi) nomu suibne/aegyae(gyae) geugedaya?)
Cuma ini? Ini saja?
9. 미안해 할 것까지는 없어.(mianhae hal gotkkajineun obso)
gak ada yg perlu dimaafkan.
10. 너 정말 치사하다.(no chongmal ch’isahada)
murahan lo!
11. 이 짓이 지겨워 죽겠어.(I jit I jigeowo jugetseo)
ini menyebalkan!
12. 야, 친구 좋다는 게 뭐야? (ya, ch’ingu chodaneun ge mwoya?)
ayolah, kita temankan?
13. 두고보자.(dugoboji)
tunggu aja!
14. 내가 만만하게 보여?( naega manmanhake boyeo?)
apa gw kelihatan murahan?
15. 몸이 찌뿌둥하다 (momi jjibudunghada)
gw capek banget
16. 오해 하지 마세요.(ohae hajimaseyo)
jangan salahkan aku
17. 니 맘대로 하세요.(ni mamdaero haseyo)
dibikin enak aja
18. 배째(baejjae)
tuntut gw!
19. 쟤는 날라리야.(jaeneun nallariya)
dia itu playboy
20. 야~~. 신난다.(ya~~, sinnanda)
yah, ini menyenangkan
21. 네게 섭섭하다.(nege seobseobhada)
gw kecewa sama lo
22. 이 엄살쟁이.(I eomsaljaengi)
kamu kekanakan
23. 내숭 떨지마.(naesung ddeoljima)
jangan sok lugu!
24. 쪽 팔리는 줄 좀 알아라.(jjok phallineun jul jom arara)
terlalu kamu!
25. 아까워라!(akkawara!)
sia-sia aja!(gak ada manfaatnya/Cuma buang2 waktu)
26. 꿈 깨(kkumkkae)
yang bener aja!
27. 우리 그냥 친구로 지내자.(uri geunyang ch’inguro jinaeja)
kita temenan aja!
28. 집에 바래다줄게.(jibe baraedajulke)
kita ketemu dirumah.
29. 아이고, 진짜 웃긴다.(aigo jinjja utjinda)
ini sangat bodoh/menggelikan!
30. 당당하게 살아라.(dangdanghake sarara)
tegar lah!
31. 머리를 좀 써봐.(morirul jom sseobwa)
pake kepalamu.
32. 왜 사니?(wae sani?)
lagi mikir apa sih?
33. 너무 기뻐 죽겠어요.(nomu kibeo jukketseoyo)
saking senengnya sampe mo mati.
34. 그냥….(geunyang…)
hanya/cuma……. (그냥 전화 했어. 그냥 왔어)(keunyang jonhwahaetso. Keunyang watseo)
35. 가위, 바위, 보.(kawi, bawi, bo)
kertas, batu, gunting(seperti permainan suit)
36. 왕입니다요(wang ibnidayo)
kau lah orangnya.
37. 내게 행운을 빌어 줘.(naege haengeureul bireo jwo)
doain aku beruntung.
38. 네가 보고싶어 죽겠어.(nega bogosipho jugketsso)
gw rindu berat!
39. 어머, 부끄러워.(omo, bukkeurowo)
ya ampun, malu banget.
40. 너, 철 좀 들어라!(no, ch’ol jom deuleora!)
berlakulah sesuai umurmu!
41. 나이 값을 좀 해라.(nai kabseul jom haera)
berlakulah sesuai umurmu!
42. 늦었다고 생각할 때가 가장 빠를 때다.(neut otdago saenggakhal ddaega kajang ppareul ddaeda)
lebih baik terlambat daripada tidak sama sekali.
43. 김밥 옆구리 터지는 소리 하고있네!(kimbab yeobguri thojineun sori hagoitne)
itu sangat menggelikan!
44. 걱정 마. 내가 있잖아.(geogjongma, itjanna)
aku ada disampingmu.
45. 안타깝게도…(anthakkabgedo)
dengan sangat menyesal,…
46. 말도 안 되는 소리야.(maldo andwineun soriya)
gak masuk akal.
47. 사랑이 식었구나(sarangi sigottguna)
cinta itu telah hilang.
48. 모든 게 귀찮아.(modeun ke gwichanah)
semuanya butuh perjuangan.
49. 그는 앞뒤가 꽉 막혔어.(geuneun aphdwiga gwak maghyotso)
dia orang yg keras kepala.
50. 난 타고난 체질이야.(nan thagonan ch’ejiliya)
aku terlahir untuk ini.
READMORE - kosa kata dalam bahasa korea

mengenal kata cheoreom "seperti"


Mengenal kata 처럼 ( cheoreom ) ” seperti”
Bosan dengan memasukan link-link Download dalam blog ini, kini ane kembali lagi memosting sedikit pengetahuan dalam bahasa korea. Pada kesempatan kali ini saya akan menulis tentang kata “처럼 ( cheoreom ) ” yang berarti ” seperti”. Kata ini jatuh setelah Noun ( kata benda ) misalnya :

1. 너처럼 무식한 사람도 없어. ( neocheoreom musikhan saramdo eobseo ) = tidak ada orang yang tidak berpengatahuan sepertimu .
2. 시간은 화살처럼 빨리 흐른다. (siganeun hwasalcheoreom ppalli heureunda ) = waktu berlalu begitu cepat seperti anak panah
3. 나도 당신처럼 여자친구 좀 있었으면 좋겠어요. ( nado dangsincheoreom yeojachingu jom isseosseumyeon jokesseoyo. )= semoga akupun memiliki pacar seperti kamu.
Kita mungkin masih ingat sepenggal lirik lagunya Taeyeon ‘ deulinayo’ yang berbunyi ” 바보처럼 아이처럼 차라리 그냥 웃어버려” ( babocheoreom aicheoreom charari geunyang useobeoryeo = aku seperti orang bodoh, seperti anak-anak, aku hanya tersenyum.).
Kata ” 처럼” cheoreom memiliki makna yang mirip dengan 만큼 ( mankkeum ).
1.슬픔만큼 내린 빗물 ( seulpeummankeum naerin bitmul ) = kesedihan seperti air hujan yang turun
2. 한국말은 영어만큼 어렵지 않아요( hangungmareun yeongeomankeum eoryeopji anhayo ) = bahasa korea tidak sulit seperti halnya bahasa inggris.
3.너만큼 노래를 잘한다 ( neomankeum noraereul jalhanda)= saya pintar menyanyi seperti anda .
 
Ada juga 같이 ( kachi ) N +같이 AV. misalnya :
1.저 아이는 어른같이 말해요 ( jeo aineun eoreungachi malhaeyo ) = anak itu bicaranya seperti orang dewasa..
2. 저는 한국사람같이 한국어를 잘 할 수 있으면 좋겠어요( jeoneun hanguksaramgachi hangugeoreul jal hal su
isseumyeon jokesseoyo)= semoga saya bisa berbahasa Korea seperti orang Korea.
Mungkin kita agak bingung dengan 와/과 같이 yang artinya bersama. seperti 나는 제인과 지나와 같이 살아( naneun
jeingwa jinawa gachi sara ) = saya tinggal bersama dengan jane, namun kalau kita tahu arti katanya tentu tidak akan bingung.
sedangkan (saya rasa/pikir seperti ) yang diungkapkan dengan A + (으)ㄴ 것 같다, V + 는 것 같다 dan N + 인 것 같다
akan dibahas dalam bab tersendiri.
Mungkin sedikit pembahasan ini belum memberikan penjelasan, namun saya berharap kita akan lebih memiliki rasa ingin tahu
yang lebih lanjut tentang tata bahasa Korea ini. Semoga bermanfaat.

Daftar kata :
무식한 (musikhan ) = buta huruf/tidak berpengetahuan
화살 ( hwasal ) = anak panah.
빗물 ( bitmul ) = air hujan
어렵지 않아 ( eoryeopji anha ) = tidak sulit
아이 ( ai ) = anak-anak
어른( eoreun ) = orang dewasa
슬픔 ( seulpeum ) = kesedihan
시간 ( sigan ) = waktu



Mengenal kata 처럼 ( cheoreom ) ” seperti”
Bosan dengan memasukan link-link Download dalam blog ini, kini ane kembali lagi memosting sedikit pengetahuan dalam bahasa korea. Pada kesempatan kali ini saya akan menulis tentang kata “처럼 ( cheoreom ) ” yang berarti ” seperti”. Kata ini jatuh setelah Noun ( kata benda ) misalnya :

1. 너처럼 무식한 사람도 없어. ( neocheoreom musikhan saramdo eobseo ) = tidak ada orang yang tidak berpengatahuan sepertimu .
2. 시간은 화살처럼 빨리 흐른다. (siganeun hwasalcheoreom ppalli heureunda ) = waktu berlalu begitu cepat seperti anak panah
3. 나도 당신처럼 여자친구 좀 있었으면 좋겠어요. ( nado dangsincheoreom yeojachingu jom isseosseumyeon jokesseoyo. )= semoga akupun memiliki pacar seperti kamu.
Kita mungkin masih ingat sepenggal lirik lagunya Taeyeon ‘ deulinayo’ yang berbunyi ” 바보처럼 아이처럼 차라리 그냥 웃어버려” ( babocheoreom aicheoreom charari geunyang useobeoryeo = aku seperti orang bodoh, seperti anak-anak, aku hanya tersenyum.).
Kata ” 처럼” cheoreom memiliki makna yang mirip dengan 만큼 ( mankkeum ).
1.슬픔만큼 내린 빗물 ( seulpeummankeum naerin bitmul ) = kesedihan seperti air hujan yang turun
2. 한국말은 영어만큼 어렵지 않아요( hangungmareun yeongeomankeum eoryeopji anhayo ) = bahasa korea tidak sulit seperti halnya bahasa inggris.
3.너만큼 노래를 잘한다 ( neomankeum noraereul jalhanda)= saya pintar menyanyi seperti anda .
 
Ada juga 같이 ( kachi ) N +같이 AV. misalnya :
1.저 아이는 어른같이 말해요 ( jeo aineun eoreungachi malhaeyo ) = anak itu bicaranya seperti orang dewasa..
2. 저는 한국사람같이 한국어를 잘 할 수 있으면 좋겠어요( jeoneun hanguksaramgachi hangugeoreul jal hal su
isseumyeon jokesseoyo)= semoga saya bisa berbahasa Korea seperti orang Korea.
Mungkin kita agak bingung dengan 와/과 같이 yang artinya bersama. seperti 나는 제인과 지나와 같이 살아( naneun
jeingwa jinawa gachi sara ) = saya tinggal bersama dengan jane, namun kalau kita tahu arti katanya tentu tidak akan bingung.
sedangkan (saya rasa/pikir seperti ) yang diungkapkan dengan A + (으)ㄴ 것 같다, V + 는 것 같다 dan N + 인 것 같다
akan dibahas dalam bab tersendiri.
Mungkin sedikit pembahasan ini belum memberikan penjelasan, namun saya berharap kita akan lebih memiliki rasa ingin tahu
yang lebih lanjut tentang tata bahasa Korea ini. Semoga bermanfaat.

Daftar kata :
무식한 (musikhan ) = buta huruf/tidak berpengetahuan
화살 ( hwasal ) = anak panah.
빗물 ( bitmul ) = air hujan
어렵지 않아 ( eoryeopji anha ) = tidak sulit
아이 ( ai ) = anak-anak
어른( eoreun ) = orang dewasa
슬픔 ( seulpeum ) = kesedihan
시간 ( sigan ) = waktu


READMORE - mengenal kata cheoreom "seperti"

percakapan pendek dalam bahsa korea

Annyeong Sobat Blogger,
Ane baru dapat lagi nih sedikit ilmu mengenai Bahasa Korea, tapi kali ini tentang Percakapan Pendek dalam Bahasa Korea. Mungkin sebagian kosa katanya sudah pernah ane posting juga dalam blog ini, namun tidak menutup kemungkinan sobat yang masih pemula seperti ane ini sering lupa dengan kosa kata tersebut. Kosa kata yang termuat dalam percakapan ini juga sering muncul dalam percakapan di Drama atau Film Korea. Dari pada berlama-lama, langsung sajalah... *Cekidot
[Ne]/[Ye] = Ya
[Aniyo] = Tidak
[Sillyehamnida] Permisi
[Gwaenchanseumnida]/[Gwaenchanayo] = Tidak apa apa
[Jeongmarimnika?]/[Jeongmalyo?] = Sungguh?
[Josimhaseyo] = Hati hati
[Mullonimnida] = Tentu saja
[Chukhahamnida] = Selamat
[Geuraeyo?] = Oh, Begitu? 
[Matsseumnida] = Benar 
[Theullimnida] = Salah 
[Mwo hago isseumnika] = sedang apa? 
[Eoje eodi gasseoyo] = Kemarin pergi ke mana? 
[Eoje mwo haesseoyi] = Kemarin melakukan apa? 
[Eonjeo?] = Kapan? 
[Eodiyeyo?] = Di mana? 
[Eoteon-geoyeyo?] = Yang bagaimana?
[Geureojimaseyo] = Jangan begitu
[Moreumnida] = Tidak tahu 
[Eonjen-ga] = Suatu saat 
[Waeyo?] = Kenapa?
[Ijeobeoriji maseyo] = Jangan lupa
[Eonjena] = Selalu
[Eoneugeoyeyo?] = Yang mana?  
[Dowa deurilkeyo] = Akan saya bantu
[Jal gieokhaseyo] = tolong diingat dengan baik 
[Gidariseyo] = Tunggu sebentar 
[Dasi hanbeon malsseumhae juseyo] = Tolong ulangi sekali lagi 
[Meonjeo galkeyo] = saya pergi duluan 
[Amudo eopseoyo] = Tidak ada siapa siapa  
[Amugeotto eopseoyo] = Tidak ada apa apa 
[Ne, algesseumnida] = Ya, saya mengerti
[Moreugesseumnida] = Saya tidak mengerti 
[Jal haesseumnida] = Bagus 
[....reul han-gukmallo eoteokhe malhaeyo?] = Apa bahasa koreanya.....?
[Gamsahamnida]/[Gomapseumnida]/[gomawoyo] = terima kasih
[Sugohaesseoyo] = Terima kasih kerjasamanya/sudah bekerja/ berusaha dengan baik 
[Mianhamnida/Mianhaeyo] = saya minta maaf 
[Joesonghamnida/Jeosonghaeyo] =  saya minta maaf 
[Neujeoseo joesonghamnida] = Maaf. saya terlambat 
[Sagwahaeyo] = Ayo,minta maaf 
[Jalmot haeyo] = Saya salah
[Jalmot haeseo joesonghamnida] = Maaf, saya salah 
[Narang sagwillaeyo] = Maukah berteman dengan saya?
[Uri he-oejyeoseoyo] = Kami telah berpisah 
[Mollayo] = Tidak tahu 
[Uri gachi gapsida] = Ayo kita pergi bersama
[Jeorang gyeoronhae juseyo] = menikahlah dengan saya 
[Sigani isseoyo?] = Ada waktu? 
[A, Geuraeyo?] = Oh, begitu?

Annyeong Sobat Blogger,
Ane baru dapat lagi nih sedikit ilmu mengenai Bahasa Korea, tapi kali ini tentang Percakapan Pendek dalam Bahasa Korea. Mungkin sebagian kosa katanya sudah pernah ane posting juga dalam blog ini, namun tidak menutup kemungkinan sobat yang masih pemula seperti ane ini sering lupa dengan kosa kata tersebut. Kosa kata yang termuat dalam percakapan ini juga sering muncul dalam percakapan di Drama atau Film Korea. Dari pada berlama-lama, langsung sajalah... *Cekidot
[Ne]/[Ye] = Ya
[Aniyo] = Tidak
[Sillyehamnida] Permisi
[Gwaenchanseumnida]/[Gwaenchanayo] = Tidak apa apa
[Jeongmarimnika?]/[Jeongmalyo?] = Sungguh?
[Josimhaseyo] = Hati hati
[Mullonimnida] = Tentu saja
[Chukhahamnida] = Selamat
[Geuraeyo?] = Oh, Begitu? 
[Matsseumnida] = Benar 
[Theullimnida] = Salah 
[Mwo hago isseumnika] = sedang apa? 
[Eoje eodi gasseoyo] = Kemarin pergi ke mana? 
[Eoje mwo haesseoyi] = Kemarin melakukan apa? 
[Eonjeo?] = Kapan? 
[Eodiyeyo?] = Di mana? 
[Eoteon-geoyeyo?] = Yang bagaimana?
[Geureojimaseyo] = Jangan begitu
[Moreumnida] = Tidak tahu 
[Eonjen-ga] = Suatu saat 
[Waeyo?] = Kenapa?
[Ijeobeoriji maseyo] = Jangan lupa
[Eonjena] = Selalu
[Eoneugeoyeyo?] = Yang mana?  
[Dowa deurilkeyo] = Akan saya bantu
[Jal gieokhaseyo] = tolong diingat dengan baik 
[Gidariseyo] = Tunggu sebentar 
[Dasi hanbeon malsseumhae juseyo] = Tolong ulangi sekali lagi 
[Meonjeo galkeyo] = saya pergi duluan 
[Amudo eopseoyo] = Tidak ada siapa siapa  
[Amugeotto eopseoyo] = Tidak ada apa apa 
[Ne, algesseumnida] = Ya, saya mengerti
[Moreugesseumnida] = Saya tidak mengerti 
[Jal haesseumnida] = Bagus 
[....reul han-gukmallo eoteokhe malhaeyo?] = Apa bahasa koreanya.....?
[Gamsahamnida]/[Gomapseumnida]/[gomawoyo] = terima kasih
[Sugohaesseoyo] = Terima kasih kerjasamanya/sudah bekerja/ berusaha dengan baik 
[Mianhamnida/Mianhaeyo] = saya minta maaf 
[Joesonghamnida/Jeosonghaeyo] =  saya minta maaf 
[Neujeoseo joesonghamnida] = Maaf. saya terlambat 
[Sagwahaeyo] = Ayo,minta maaf 
[Jalmot haeyo] = Saya salah
[Jalmot haeseo joesonghamnida] = Maaf, saya salah 
[Narang sagwillaeyo] = Maukah berteman dengan saya?
[Uri he-oejyeoseoyo] = Kami telah berpisah 
[Mollayo] = Tidak tahu 
[Uri gachi gapsida] = Ayo kita pergi bersama
[Jeorang gyeoronhae juseyo] = menikahlah dengan saya 
[Sigani isseoyo?] = Ada waktu? 
[A, Geuraeyo?] = Oh, begitu?

READMORE - percakapan pendek dalam bahsa korea

percakapan korea makna kesetiaan

( 결혼 전 )
( gyeolhon jeon )
sebelum menikah


1. 남: 우와, 너무 좋아….기다리느라 목 빠지는 줄 알았어.
Nam: uwa, neomu joha….gidarineura mok ppajineun jul arasseo.
Pria : waahh..senang sekali akhirnya waktu yang ditunggu itu tiba

2. 여: 자기야 , 내가 떠나면 어떻게 할 거야?
Yeo: jagiya , naega tteonamyeon eotteoke hal geoya?
Wanita : sayang ..bila aku pergi, kau bagaimana?

3. 남:그런 거 꿈도 꾸지 마!
nam: geureon geo kkumdo kkuji ma!
Pria : jangan pernah bermimpi seperi itu

4. :날 사랑해 ?
yeo : nal saranghae ?
Wanita : kau mencintaiku?

5. : 다연하지.. 죽을 때까지…
nam : dayeonhaji.. jugeul ttaekkaji…
Pria : tentu, hingga akhir hayat

6. 여: 당신 날 때릴 거야?
Yeo: dangsin nal ddaerilgeoya ?
wanita : apakan nanti kau akan memukulku ?

7.:미쳤어? 사람 보는 눈이 그렇게 없어
nam: michyeosseo? saram boneun nuni geureoke eobseo
Pria : Gila…aku blom buta tahu…

8. 여:나한테 매일매일 키스해 줄 거야?
yeo: nahante maeilmaeil kiseuhae jul geoya?
Wanita : setiap hari kau akan memberikan ciuman padaku?

9. 남:응, 기회 있을때 마다
nam: eung, kihwe isseulttae mada
Pria : iya setiap ada kesempatan

10 . 여:당신 바람피울 거야?
yeo:dangsin barampiul geoya?
wanita : Kau nanti akan selingkuh ?

11.: 절대  말도 안돼 ..
nam: jeol dae maldo andwe..
Pria : tidak akan pernah ..nggak boleh terjadi

12.:나 죽을 때까지 사랑할 거지?
yeo: na jugeul ttaekkaji saranghal geoji?
Wanita : Kau akan mencintaiku hingga mati

13. : 응…
nam : eung…
Pria : emm, iya

14 . : 자기야……
yeo : jagiya……
wanita : ohhhh sayangku…. ( * sambil loncat-loncat sampai kejedut langit-langit )

( 15 개월 결혼 후 ) : 밑에서 거꾸로 일기…
( 15 gaewol gyeolhon hu ) : miteseo geokkuro ilgi…
15 Bulan kemudian setelah manikah dialog ini terulang . Silahkan baca dari bawah ( baca dari no 14 Ke atas  )

Semoga bermanfaat, bila ada kesalahan mohon diralat. Kamsa hamnida.
( 결혼 전 )
( gyeolhon jeon )
sebelum menikah


1. 남: 우와, 너무 좋아….기다리느라 목 빠지는 줄 알았어.
Nam: uwa, neomu joha….gidarineura mok ppajineun jul arasseo.
Pria : waahh..senang sekali akhirnya waktu yang ditunggu itu tiba

2. 여: 자기야 , 내가 떠나면 어떻게 할 거야?
Yeo: jagiya , naega tteonamyeon eotteoke hal geoya?
Wanita : sayang ..bila aku pergi, kau bagaimana?

3. 남:그런 거 꿈도 꾸지 마!
nam: geureon geo kkumdo kkuji ma!
Pria : jangan pernah bermimpi seperi itu

4. :날 사랑해 ?
yeo : nal saranghae ?
Wanita : kau mencintaiku?

5. : 다연하지.. 죽을 때까지…
nam : dayeonhaji.. jugeul ttaekkaji…
Pria : tentu, hingga akhir hayat

6. 여: 당신 날 때릴 거야?
Yeo: dangsin nal ddaerilgeoya ?
wanita : apakan nanti kau akan memukulku ?

7.:미쳤어? 사람 보는 눈이 그렇게 없어
nam: michyeosseo? saram boneun nuni geureoke eobseo
Pria : Gila…aku blom buta tahu…

8. 여:나한테 매일매일 키스해 줄 거야?
yeo: nahante maeilmaeil kiseuhae jul geoya?
Wanita : setiap hari kau akan memberikan ciuman padaku?

9. 남:응, 기회 있을때 마다
nam: eung, kihwe isseulttae mada
Pria : iya setiap ada kesempatan

10 . 여:당신 바람피울 거야?
yeo:dangsin barampiul geoya?
wanita : Kau nanti akan selingkuh ?

11.: 절대  말도 안돼 ..
nam: jeol dae maldo andwe..
Pria : tidak akan pernah ..nggak boleh terjadi

12.:나 죽을 때까지 사랑할 거지?
yeo: na jugeul ttaekkaji saranghal geoji?
Wanita : Kau akan mencintaiku hingga mati

13. : 응…
nam : eung…
Pria : emm, iya

14 . : 자기야……
yeo : jagiya……
wanita : ohhhh sayangku…. ( * sambil loncat-loncat sampai kejedut langit-langit )

( 15 개월 결혼 후 ) : 밑에서 거꾸로 일기…
( 15 gaewol gyeolhon hu ) : miteseo geokkuro ilgi…
15 Bulan kemudian setelah manikah dialog ini terulang . Silahkan baca dari bawah ( baca dari no 14 Ke atas  )

Semoga bermanfaat, bila ada kesalahan mohon diralat. Kamsa hamnida.
READMORE - percakapan korea makna kesetiaan

Kamis, 08 Desember 2011

bagaimana cara meningkatkan kemampuan bahasa inggris anda

Tips berikut ini membahas tentang bagaimana cara meningkatkan kemampuan bahasa Inggris Anda.

1. Pahamilah Mengapa Anda Harus Belajar Bahasa Inggris!


Saat ini bahasa Inggris (English language) merupakan bahasa yang banyak digunakan dalam segala aspek kehidupan. Orang-orang dari segala penjuru dunia berkomunikasi dalam bahasa Inggris baik dalam bentuk tulisan maupun lisan. Bahkan banyak negara telah menjadikan bahasa Inggris sebagai bahasa pengantar mereka dalam dunia kerja. Bahasa Inggris juga merupakan bahasa pertama yang digunakan dalam internet, kemudian muncul bahasa-bahasa lain seperti bahasa Cina, Spanyol, Perancis, Jerman, dan Jepang mulai digunakan juga di internet. Beberapa tahun mendatang diperkirakan 60% dari website di internet mempergunakan bahasa Inggris. Berdasarkan hal tersebut, Anda mungkin sekarang sadar akan betapa besarnya peranan bahasa Inggris dan betapa bahasa tersebut telah menjadi bahasa utama di seluruh dunia. Dan Anda mungkin juga terheran-heran, “Apakah saya tidak perlu mempelajarinya? Mengingat saya bukan native English speaker dan saya mencintai bahasa ibu saya.”
Nah, jika Anda adalah pengguna tetap jasa internet, jawablah pertanyaan berikut sejujur-jujurnya:
  1. Perdamaian Demi Dunia yang Lebih BaikSeberapa sering Anda menemukan kesulitan dalam memahami apa yang ditulis dalam bahasa Inggris di website yang kerap kali Anda kunjungi?
  2. Seberapa sering Anda mengalami kesulitan dalam mengekspresikan diri Anda ketika sedang chatting, dan seberapa sering pula teman chatting Anda tidak mengerti apa yang Anda tulis?
  3. Untuk pengguna internet tidak tetap, jawablah pertanyaan-pertanyaan berikut dengan jujur:
  • Seberapa sering Anda merasa kesulitan ketika berkomunikasi dengan orang lain menggunakan bahasa Inggris (communicate in English with other people)?
  • Seberapa sering Anda merasa tertekan saat harus menulis dalam bahasa Inggris (write in English)?
  • Seberapa sering Anda harus melihat kamus (dictionary) saat membaca artikel atau cerita dalam bahasa Inggris?
  • Seberapa sering Anda harus membaca dan mengulanginya ketika Anda membaca tulisan bahasa Inggris, sebelum akhirnya Anda memahaminya?
Jika jawaban Anda adalah “Selalu”, “Sering”, “Kadang-kadang”, “Beberapa kali,” maka Anda tahu bahwa Anda benar-benar memiliki masalah dengan bahasa Inggris dan Anda harus berusaha untuk meningkatkan kemampuan berbahasa Inggris Anda. Bahkan jika Anda tinggal di daerah terpencil, tempat setiap orang berbicara bahasa asli (bukan bahasa Inggris), Anda berkesempatan bekerja seperti orang lain sekalian menyelesaikan sekolah Anda. Karena dunia kerja dan internet secara dominan menggunakan bahasa Inggris, Anda akan ketinggalan zaman jika Anda tidak mengerti bahasa tersebut. Jadi, pelajarilah mulai sekarang selama Anda masih mempunyai kesempatan!
 
cinta2. Belajarlah Menghargai dan Mencintai Bahasa Tersebut!
Bahasa Inggris adalah bahasa yang menarik, bahkan beberapa orang mengatakan bahwa bahasa Inggris adalah bahasa yang indah. Dengan bahasa Inggris, Anda dapat mengekspresikan ide yang sama dengan berbagai cara. Karena itulah bahasa tersebut dinilai sebagai bahasa yang sangat hidup dan bersemangat. Sebagai contoh, seseorang yang bertanya tentang jalan ke toilet mungkin akan berkata:
  1. “Excuse me, may I know where the toilet is?” (Permisi, bisa beritahu saya dimana letak toiletnya?)
  2. “Excuse me, do you know where the restroom is?” (Maaf, apakah Anda tahu dimana kamar kecilnya?)
  3. “Hi, can you tell me where the john is?” (Hai, dapatkah anda memberitahuku dimana toiletnya?)
  4. “Hi, please tell me how to get to the Gents from here.” (Hai, tolong beritahu saya bagaimana cara ke toilet pria dari sini?)
Tentu saja masih banyak lagi cara mengekspresikan ide yang sama tersebut, namun hal itu tergantung pada seberapa jauh penguasaan Anda terhadap bahasa Inggris, kosakata Anda mungkin terbatas. Hal ini berguna walaupun tidak begitu penting, hargailah dan cintailah bahasa Inggris, jika Anda ingin menguasainya. Prinsip ini juga bisa diterapkan pada bahasa-bahasa lainnya. Jika Anda sudah menghargai dan mencintai bahasa tersebut, Anda pasti akan jauh lebih termotivasi untuk mempelajarinya.
 
3. Langkah Pertama dalam belajar bahasa Inggris – Mendengar (Listening)
bayiLangkah awal belajar bahasa Inggris adalah mendengar. Hasil penelitian menunjukkan bahwa manusia mempelajari bahasa dengan mendengar, berbicara, membaca, dan menulis. Demikianlah urut-urutannya.
Kenyataannya, tidak sulit untuk memahami mengapa harus urut seperti itu. Jika ada seorang bayi di rumah Anda, atau jika Anda tahu seseorang punya bayi, cobalah untuk memperhatikan bayi tersebut lebih dekat. Ketika orang tua bayi tersebut mencoba untuk mengajarinya berbicara (biasanya “Mama” atau “Papa”), Anda akan sadar bahwa bayi tersebut sebenarnya mendengarkan apa yang dikatakan oleh orang tuanya. Setelah proses mendengarkan, yang kira-kira membutuhkan waktu beberapa minggu, bayi tersebut akan merespon dengan mengucapkan kata “Mama” atau “Papa”. Walaupun bayi itu belum sepenuhnya mengerti apa yang ia ucapkan, tapi dia sudah bisa mengucapkannya!
Jadi, apakah Anda mulai belajar bahasa Inggris dengan mendengarkan teman Anda berbicara bahasa Ingggris? Jangan! Jika teman Anda bukanlah penutur asli bahasa Inggris, mereka akan berbicara bahasa Ingris dengan dialek yang kurang benar. Di Singapura, terdapat bahasa Inggris berciri khas lokal yang disebut Singlish, atau Singapura-Inggris, diperkaya dengan kata-kata yang diciptakan dari bahasa-bahasa lain beserta dialeknya yang secara umum juga dipakai di negara tersebut, meliputi bahasa Mandarin, Hokian, Melayu, dan Tamil. “Don’t be so kiasu lah!”, “Ok lor!” dan “You got meh?” merupakan frase-frase umum Singlish yang mungkin sulit dipahami oleh orang asing. Di Indonesia ada juga istilah seperti “So What Gitu Loh!” atau “Little-little sih I can,” dan masih banyak lagi frase-frase lainnya.
Tempat yang tepat untuk mulai mempelajari bahasa Inggris adalah meliputi program-program radio, televisi, dan film-film yang dibuat di negara seperti Amerika Serikat, dan Australia. Ketika Anda mendengarkan berbagai program tersebut, cobalah untuk mempelajari bagaimana bahasa Inggris diucapkan di negara-negara itu. Berilah perhatian khusus pada grammar, diksi, dan pembentukan katanya. Abaikan saja aksennya, Karena aksen itu hanya dipakai di negara spesifik mereka, dan mungkin anda Akan beresiko dikucilkan jika Anda berbicara seperti mereka di negara Anda.

4. Langkah Kedua dalam belajar bahasa Inggris – Berbicara (Speaking)
Seperti bayi yang berbicara setelah mendengarkan orang tuanya berbicara, Anda juga harus mulai berbicara dalam bahasa Inggris setelah mendengarkan program-program radio, televisi dan film. Jika Anda berada pada tahap awal pembelajaran bahasa Inggris, cobalah berbicara dengan kalimat-kalimat panjang seperti layaknya presenter radio, pembaca berita, atau aktor film.
Pada awalnya Anda mungkin merasa canggung, begitu juga ketika Anda mulai berbicara saat masih bayi dulu! Beranilah dan ulangi Apa yang penyiar radio, penyiar berita, dan aktor film ucapkan. Jika Anda pemalu, lakukan di ruang pribadi Anda. Jika memungkinkan anda bisa merekam apa yang Anda ucapkan di tape recorder kemudian memutarnya kembali untuk mengetahui bagaimana hasil pengucapan Anda.
Teruslah mendengarkan dan berbicara melalui tape recorder selama beberapa waktu. Jika Anda sudah siap, cobalah berbicara dalam bahasa Inggris dengan Anggota keluarga, teman, teman sekelas atau teman di kampus yang bisa berbahasa Inggris dengan baik. Mungkin, awalnya mereka kesulitan untuk memahami apa yang Anda ucapkan, tapi jangan putus asa. Jika Anda tidak ingin orang lain menyerah pada Anda, maka jangan pernah menyerah pada diri Anda sendiri!
Apabila anggota keluarga maupun teman-teman Anda adalah orang yang suka membantu dengan tulus, mereka pasti dengan senang hati akan membantu Anda berbahasa Inggris dengan baik dan benar. Mintalah mereka untuk menunjukkan kesalahan-kesalahan Anda, sehingga Anda tidak akan mengulangi lagi kesalahan tersebut. Kemudian mintalah petunjuk mereka bagaimana Anda seharusnya melafalkan kalimat tertentu dengan tepat. Lakukan hal ini berulang kali, dan Anda akan lebih percaya diri berbicara dalam bahasa Inggris dalam waktu yang singkat.
5. Langkah Ketiga dalam belajar bahasa Inggris – Membaca (Reading)
membaca (reading)Kembali pada masalah bayi. Ketika bayi itu tumbuh menjadi anak kecil, dia pasti akan selalu ingin tahu benda-benda yang ada di sekelilingnya. Orang tuanya mungkin mulai membacakan cerita untuknya. Pada suatu waktu, anak itu bisa membaca kata-kata, walaupun cuma sedikit. Akhirnya, dia bisa membaca cerita sendiri tanpa bantuan orang lain. Kemudian orang tuanya mulai mengajarinya menulis.
Dengan cara yang sama, saat Anda belajar berbahasa Inggris dengan benar, langkah selanjutnya adalah belajar tentang bagaimana membaca dalam bahasa Inggris. Ambillah buku cerita, koran, majalah, atau materi-materi lain yang ditulis dalam bahasa Inggris oleh penulis bahasa Inggris yang benar-benar qualified. Jika Anda baru saja belajar bagaimana membaca artikel berbahasa Inggris, carilah artikel yang pendek-pendek saja!
Anda juga memerlukan bantuan dari anggota keluarga, dan teman sekelas maupun teman kampus Anda yang bisa membaca dalam bahasa Inggris. Dalam hal ini Anda mungkin juga memerlukan bantuan tutor yang professional
Saat Anda membaca, amatilah bagaimana setiap kalimat dibentuk. Pada saat yang sama, ingatlah kembali bagaimana penyiar radio, penyiar televisi, atau aktor film mengucapkannya. Ingatlah juga bagaimana Anda dan anggota keluarga, maupun teman-teman anda mengucapkannya.
Di kebanyakan kasus, jika apa yang Anda baca berbeda dengan apa yang Anda dengar dan ucapkan dalam bahasa Inggris, maka berpeganglah pada bentuk tulisannya, itulah apa yang seharusnya Anda baca. Hal ini karena bentuk penulisan bahasa Inggris telah dirancang, disusun, dan diedit dengan sangat hati-hati, sehingga hasil tulisan tersebut benar-benar sempurna, sesuai kaidah-kaidah penulisan bahasa Inggris (jika penulisnya adalah orang yang qualified dalam menulis bahasa Inggris). Kita lebih mudah melakukan kesalahan pada grammar dan pembentukan kalimat dalam bentuk percakapan daripada bentuk tulisan. Hal ini dikarenakan kita hanya punya waktu sedikit untuk berpikir apa yang akan kita ucapkan, sebelum akhirnya kita mengucapkan kalimat tersebut. Jika kecakapan membaca Anda mengalami kemajuan, ubahlah fokus Anda dari sekedar mengamati pembentukan kalimat menjadi memahami apa yang sedang Anda baca. Hal itu penting karena tanpa pemahaman, Anda tidak akan bisa menuju ke langkah selanjutnya yaitu menulis dalam bahasa Inggris.
6. Langkah Keempat dalam belajar bahasa Inggris – Menulis (Writing).
menulis (writing)Sekarang Anda sudah bisa mendengarkan, berbicara, dan membaca dalam bahasa Inggris, lalu apa selanjutnya? Nah, Anda harus bisa menulis dalam bahasa Inggris. Ini mungkin merupakan langkah tersulit karena tidak semua orang bisa menulis artikel berbahasa Inggris dengan baik
Sangat sering, para pelajar dan bahkan para pekerja berada pada keyakinan yang salah, bahwa apapun yang mereka tulis bisa dibaca dan dipahami oleh orang lain. Ternyata yang terjadi adalah sebaliknya!
Di hampir semua kasus, tidak ada kesulitan membaca tulisan orang lain; masalahnya adalah bagaimana memahami apa yang tertulis! Sebagai lelucon, bacalah beberapa kalimat berikut dan coba pahami apa yang sebenarnya penulis maksudkan:
  1. (Sepucuk surat untuk seorang guru) My son is absent from school today because he is not feeling well. Please execute him. (Anak saya tidak dapat masuk sekolah hari ini karena dia merasa tidak enak badan. Tolong hukum dia.)
  2. (Sebuah catatan dari orang tua) James, open the TV on 9 pm and record my best show. (James, buka TV pada jam 9 dan rekam pertunjukkan terbaik saya.)
  3. (Sebuah catatan dari tukang post) Yesterday I came nobody in. Today I come nobody in also. Tomorrow I come please in! (Kemarin Saya datang tidak seorangpun ada. Hari ini saya datang tidak seorangpun ada juga. Besok saya datang tolong in!
  4. (Sebuah e-mail spam) If you are interested in broadening your computer and internet skills, please check out my sites at (please click on the two URLS below). No obligation. You’ll be very pleasantly surprised, I suspect. Even more so, if you follow the links. Be circumspect.
  5. (Sebuah papan pengumuman) Only employee. Please no enter. (Hanya karyawan. Tolong jangan masuk).
Nah, jika Anda merasa bahwa Anda telah menulis seperti apa yang ditulis oleh penulis di atas, maka saatnya Anda meningkatkan kecakapan menulis Anda! Ikutilah kursus menulis (mengarang), carilah pengajar yang professional, belajarlah tentang bagaimana menulis dari ahli penggubah cerita (contohnya, Charles Dickens) dan sering-seringlah mengarang!
Kami sarankan agar Anda mencoba membiasakan diri menulis diary dan menulis surat pada sahabat pena anda. Jika Anda berkomunikasi melalui e-mail, berhati-hatilah. Kebanyakan orang tidak menulis bahasa Inggris dengan benar di e-mail mereka, karena kadang-kadang mereka menyingkatnya. Jadi jangan belajar bagaimana mengarang dalam bahasa Inggris yang baik dari mereka!


Tips berikut ini membahas tentang bagaimana cara meningkatkan kemampuan bahasa Inggris Anda.

1. Pahamilah Mengapa Anda Harus Belajar Bahasa Inggris!


Saat ini bahasa Inggris (English language) merupakan bahasa yang banyak digunakan dalam segala aspek kehidupan. Orang-orang dari segala penjuru dunia berkomunikasi dalam bahasa Inggris baik dalam bentuk tulisan maupun lisan. Bahkan banyak negara telah menjadikan bahasa Inggris sebagai bahasa pengantar mereka dalam dunia kerja. Bahasa Inggris juga merupakan bahasa pertama yang digunakan dalam internet, kemudian muncul bahasa-bahasa lain seperti bahasa Cina, Spanyol, Perancis, Jerman, dan Jepang mulai digunakan juga di internet. Beberapa tahun mendatang diperkirakan 60% dari website di internet mempergunakan bahasa Inggris. Berdasarkan hal tersebut, Anda mungkin sekarang sadar akan betapa besarnya peranan bahasa Inggris dan betapa bahasa tersebut telah menjadi bahasa utama di seluruh dunia. Dan Anda mungkin juga terheran-heran, “Apakah saya tidak perlu mempelajarinya? Mengingat saya bukan native English speaker dan saya mencintai bahasa ibu saya.”
Nah, jika Anda adalah pengguna tetap jasa internet, jawablah pertanyaan berikut sejujur-jujurnya:
  1. Perdamaian Demi Dunia yang Lebih BaikSeberapa sering Anda menemukan kesulitan dalam memahami apa yang ditulis dalam bahasa Inggris di website yang kerap kali Anda kunjungi?
  2. Seberapa sering Anda mengalami kesulitan dalam mengekspresikan diri Anda ketika sedang chatting, dan seberapa sering pula teman chatting Anda tidak mengerti apa yang Anda tulis?
  3. Untuk pengguna internet tidak tetap, jawablah pertanyaan-pertanyaan berikut dengan jujur:
  • Seberapa sering Anda merasa kesulitan ketika berkomunikasi dengan orang lain menggunakan bahasa Inggris (communicate in English with other people)?
  • Seberapa sering Anda merasa tertekan saat harus menulis dalam bahasa Inggris (write in English)?
  • Seberapa sering Anda harus melihat kamus (dictionary) saat membaca artikel atau cerita dalam bahasa Inggris?
  • Seberapa sering Anda harus membaca dan mengulanginya ketika Anda membaca tulisan bahasa Inggris, sebelum akhirnya Anda memahaminya?
Jika jawaban Anda adalah “Selalu”, “Sering”, “Kadang-kadang”, “Beberapa kali,” maka Anda tahu bahwa Anda benar-benar memiliki masalah dengan bahasa Inggris dan Anda harus berusaha untuk meningkatkan kemampuan berbahasa Inggris Anda. Bahkan jika Anda tinggal di daerah terpencil, tempat setiap orang berbicara bahasa asli (bukan bahasa Inggris), Anda berkesempatan bekerja seperti orang lain sekalian menyelesaikan sekolah Anda. Karena dunia kerja dan internet secara dominan menggunakan bahasa Inggris, Anda akan ketinggalan zaman jika Anda tidak mengerti bahasa tersebut. Jadi, pelajarilah mulai sekarang selama Anda masih mempunyai kesempatan!
 
cinta2. Belajarlah Menghargai dan Mencintai Bahasa Tersebut!
Bahasa Inggris adalah bahasa yang menarik, bahkan beberapa orang mengatakan bahwa bahasa Inggris adalah bahasa yang indah. Dengan bahasa Inggris, Anda dapat mengekspresikan ide yang sama dengan berbagai cara. Karena itulah bahasa tersebut dinilai sebagai bahasa yang sangat hidup dan bersemangat. Sebagai contoh, seseorang yang bertanya tentang jalan ke toilet mungkin akan berkata:
  1. “Excuse me, may I know where the toilet is?” (Permisi, bisa beritahu saya dimana letak toiletnya?)
  2. “Excuse me, do you know where the restroom is?” (Maaf, apakah Anda tahu dimana kamar kecilnya?)
  3. “Hi, can you tell me where the john is?” (Hai, dapatkah anda memberitahuku dimana toiletnya?)
  4. “Hi, please tell me how to get to the Gents from here.” (Hai, tolong beritahu saya bagaimana cara ke toilet pria dari sini?)
Tentu saja masih banyak lagi cara mengekspresikan ide yang sama tersebut, namun hal itu tergantung pada seberapa jauh penguasaan Anda terhadap bahasa Inggris, kosakata Anda mungkin terbatas. Hal ini berguna walaupun tidak begitu penting, hargailah dan cintailah bahasa Inggris, jika Anda ingin menguasainya. Prinsip ini juga bisa diterapkan pada bahasa-bahasa lainnya. Jika Anda sudah menghargai dan mencintai bahasa tersebut, Anda pasti akan jauh lebih termotivasi untuk mempelajarinya.
 
3. Langkah Pertama dalam belajar bahasa Inggris – Mendengar (Listening)
bayiLangkah awal belajar bahasa Inggris adalah mendengar. Hasil penelitian menunjukkan bahwa manusia mempelajari bahasa dengan mendengar, berbicara, membaca, dan menulis. Demikianlah urut-urutannya.
Kenyataannya, tidak sulit untuk memahami mengapa harus urut seperti itu. Jika ada seorang bayi di rumah Anda, atau jika Anda tahu seseorang punya bayi, cobalah untuk memperhatikan bayi tersebut lebih dekat. Ketika orang tua bayi tersebut mencoba untuk mengajarinya berbicara (biasanya “Mama” atau “Papa”), Anda akan sadar bahwa bayi tersebut sebenarnya mendengarkan apa yang dikatakan oleh orang tuanya. Setelah proses mendengarkan, yang kira-kira membutuhkan waktu beberapa minggu, bayi tersebut akan merespon dengan mengucapkan kata “Mama” atau “Papa”. Walaupun bayi itu belum sepenuhnya mengerti apa yang ia ucapkan, tapi dia sudah bisa mengucapkannya!
Jadi, apakah Anda mulai belajar bahasa Inggris dengan mendengarkan teman Anda berbicara bahasa Ingggris? Jangan! Jika teman Anda bukanlah penutur asli bahasa Inggris, mereka akan berbicara bahasa Ingris dengan dialek yang kurang benar. Di Singapura, terdapat bahasa Inggris berciri khas lokal yang disebut Singlish, atau Singapura-Inggris, diperkaya dengan kata-kata yang diciptakan dari bahasa-bahasa lain beserta dialeknya yang secara umum juga dipakai di negara tersebut, meliputi bahasa Mandarin, Hokian, Melayu, dan Tamil. “Don’t be so kiasu lah!”, “Ok lor!” dan “You got meh?” merupakan frase-frase umum Singlish yang mungkin sulit dipahami oleh orang asing. Di Indonesia ada juga istilah seperti “So What Gitu Loh!” atau “Little-little sih I can,” dan masih banyak lagi frase-frase lainnya.
Tempat yang tepat untuk mulai mempelajari bahasa Inggris adalah meliputi program-program radio, televisi, dan film-film yang dibuat di negara seperti Amerika Serikat, dan Australia. Ketika Anda mendengarkan berbagai program tersebut, cobalah untuk mempelajari bagaimana bahasa Inggris diucapkan di negara-negara itu. Berilah perhatian khusus pada grammar, diksi, dan pembentukan katanya. Abaikan saja aksennya, Karena aksen itu hanya dipakai di negara spesifik mereka, dan mungkin anda Akan beresiko dikucilkan jika Anda berbicara seperti mereka di negara Anda.

4. Langkah Kedua dalam belajar bahasa Inggris – Berbicara (Speaking)
Seperti bayi yang berbicara setelah mendengarkan orang tuanya berbicara, Anda juga harus mulai berbicara dalam bahasa Inggris setelah mendengarkan program-program radio, televisi dan film. Jika Anda berada pada tahap awal pembelajaran bahasa Inggris, cobalah berbicara dengan kalimat-kalimat panjang seperti layaknya presenter radio, pembaca berita, atau aktor film.
Pada awalnya Anda mungkin merasa canggung, begitu juga ketika Anda mulai berbicara saat masih bayi dulu! Beranilah dan ulangi Apa yang penyiar radio, penyiar berita, dan aktor film ucapkan. Jika Anda pemalu, lakukan di ruang pribadi Anda. Jika memungkinkan anda bisa merekam apa yang Anda ucapkan di tape recorder kemudian memutarnya kembali untuk mengetahui bagaimana hasil pengucapan Anda.
Teruslah mendengarkan dan berbicara melalui tape recorder selama beberapa waktu. Jika Anda sudah siap, cobalah berbicara dalam bahasa Inggris dengan Anggota keluarga, teman, teman sekelas atau teman di kampus yang bisa berbahasa Inggris dengan baik. Mungkin, awalnya mereka kesulitan untuk memahami apa yang Anda ucapkan, tapi jangan putus asa. Jika Anda tidak ingin orang lain menyerah pada Anda, maka jangan pernah menyerah pada diri Anda sendiri!
Apabila anggota keluarga maupun teman-teman Anda adalah orang yang suka membantu dengan tulus, mereka pasti dengan senang hati akan membantu Anda berbahasa Inggris dengan baik dan benar. Mintalah mereka untuk menunjukkan kesalahan-kesalahan Anda, sehingga Anda tidak akan mengulangi lagi kesalahan tersebut. Kemudian mintalah petunjuk mereka bagaimana Anda seharusnya melafalkan kalimat tertentu dengan tepat. Lakukan hal ini berulang kali, dan Anda akan lebih percaya diri berbicara dalam bahasa Inggris dalam waktu yang singkat.
5. Langkah Ketiga dalam belajar bahasa Inggris – Membaca (Reading)
membaca (reading)Kembali pada masalah bayi. Ketika bayi itu tumbuh menjadi anak kecil, dia pasti akan selalu ingin tahu benda-benda yang ada di sekelilingnya. Orang tuanya mungkin mulai membacakan cerita untuknya. Pada suatu waktu, anak itu bisa membaca kata-kata, walaupun cuma sedikit. Akhirnya, dia bisa membaca cerita sendiri tanpa bantuan orang lain. Kemudian orang tuanya mulai mengajarinya menulis.
Dengan cara yang sama, saat Anda belajar berbahasa Inggris dengan benar, langkah selanjutnya adalah belajar tentang bagaimana membaca dalam bahasa Inggris. Ambillah buku cerita, koran, majalah, atau materi-materi lain yang ditulis dalam bahasa Inggris oleh penulis bahasa Inggris yang benar-benar qualified. Jika Anda baru saja belajar bagaimana membaca artikel berbahasa Inggris, carilah artikel yang pendek-pendek saja!
Anda juga memerlukan bantuan dari anggota keluarga, dan teman sekelas maupun teman kampus Anda yang bisa membaca dalam bahasa Inggris. Dalam hal ini Anda mungkin juga memerlukan bantuan tutor yang professional
Saat Anda membaca, amatilah bagaimana setiap kalimat dibentuk. Pada saat yang sama, ingatlah kembali bagaimana penyiar radio, penyiar televisi, atau aktor film mengucapkannya. Ingatlah juga bagaimana Anda dan anggota keluarga, maupun teman-teman anda mengucapkannya.
Di kebanyakan kasus, jika apa yang Anda baca berbeda dengan apa yang Anda dengar dan ucapkan dalam bahasa Inggris, maka berpeganglah pada bentuk tulisannya, itulah apa yang seharusnya Anda baca. Hal ini karena bentuk penulisan bahasa Inggris telah dirancang, disusun, dan diedit dengan sangat hati-hati, sehingga hasil tulisan tersebut benar-benar sempurna, sesuai kaidah-kaidah penulisan bahasa Inggris (jika penulisnya adalah orang yang qualified dalam menulis bahasa Inggris). Kita lebih mudah melakukan kesalahan pada grammar dan pembentukan kalimat dalam bentuk percakapan daripada bentuk tulisan. Hal ini dikarenakan kita hanya punya waktu sedikit untuk berpikir apa yang akan kita ucapkan, sebelum akhirnya kita mengucapkan kalimat tersebut. Jika kecakapan membaca Anda mengalami kemajuan, ubahlah fokus Anda dari sekedar mengamati pembentukan kalimat menjadi memahami apa yang sedang Anda baca. Hal itu penting karena tanpa pemahaman, Anda tidak akan bisa menuju ke langkah selanjutnya yaitu menulis dalam bahasa Inggris.
6. Langkah Keempat dalam belajar bahasa Inggris – Menulis (Writing).
menulis (writing)Sekarang Anda sudah bisa mendengarkan, berbicara, dan membaca dalam bahasa Inggris, lalu apa selanjutnya? Nah, Anda harus bisa menulis dalam bahasa Inggris. Ini mungkin merupakan langkah tersulit karena tidak semua orang bisa menulis artikel berbahasa Inggris dengan baik
Sangat sering, para pelajar dan bahkan para pekerja berada pada keyakinan yang salah, bahwa apapun yang mereka tulis bisa dibaca dan dipahami oleh orang lain. Ternyata yang terjadi adalah sebaliknya!
Di hampir semua kasus, tidak ada kesulitan membaca tulisan orang lain; masalahnya adalah bagaimana memahami apa yang tertulis! Sebagai lelucon, bacalah beberapa kalimat berikut dan coba pahami apa yang sebenarnya penulis maksudkan:
  1. (Sepucuk surat untuk seorang guru) My son is absent from school today because he is not feeling well. Please execute him. (Anak saya tidak dapat masuk sekolah hari ini karena dia merasa tidak enak badan. Tolong hukum dia.)
  2. (Sebuah catatan dari orang tua) James, open the TV on 9 pm and record my best show. (James, buka TV pada jam 9 dan rekam pertunjukkan terbaik saya.)
  3. (Sebuah catatan dari tukang post) Yesterday I came nobody in. Today I come nobody in also. Tomorrow I come please in! (Kemarin Saya datang tidak seorangpun ada. Hari ini saya datang tidak seorangpun ada juga. Besok saya datang tolong in!
  4. (Sebuah e-mail spam) If you are interested in broadening your computer and internet skills, please check out my sites at (please click on the two URLS below). No obligation. You’ll be very pleasantly surprised, I suspect. Even more so, if you follow the links. Be circumspect.
  5. (Sebuah papan pengumuman) Only employee. Please no enter. (Hanya karyawan. Tolong jangan masuk).
Nah, jika Anda merasa bahwa Anda telah menulis seperti apa yang ditulis oleh penulis di atas, maka saatnya Anda meningkatkan kecakapan menulis Anda! Ikutilah kursus menulis (mengarang), carilah pengajar yang professional, belajarlah tentang bagaimana menulis dari ahli penggubah cerita (contohnya, Charles Dickens) dan sering-seringlah mengarang!
Kami sarankan agar Anda mencoba membiasakan diri menulis diary dan menulis surat pada sahabat pena anda. Jika Anda berkomunikasi melalui e-mail, berhati-hatilah. Kebanyakan orang tidak menulis bahasa Inggris dengan benar di e-mail mereka, karena kadang-kadang mereka menyingkatnya. Jadi jangan belajar bagaimana mengarang dalam bahasa Inggris yang baik dari mereka!


READMORE - bagaimana cara meningkatkan kemampuan bahasa inggris anda